Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ LXXRP ]
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ GNTERP ]
3:13. χριστος N-NSM G5547 ημας P-1AP G2248 εξηγορασεν V-AAI-3S G1805 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 καταρας N-GSF G2671 του T-GSM G3588 νομου N-GSM G3551 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 καταρα N-NSF G2671 γεγραπται V-RPI-3S G1125 γαρ CONJ G1063 επικαταρατος A-NSM G1944 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 κρεμαμενος V-PMP-NSM G2910 επι PREP G1909 ξυλου N-GSN G3586
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ GNTBRP ]
3:13. χριστος N-NSM G5547 ημας P-1AP G2248 εξηγορασεν V-AAI-3S G1805 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 καταρας N-GSF G2671 του T-GSM G3588 νομου N-GSM G3551 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 καταρα N-NSF G2671 γεγραπται V-RPI-3S G1125 γαρ CONJ G1063 επικαταρατος A-NSM G1944 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 κρεμαμενος V-PMP-NSM G2910 επι PREP G1909 ξυλου N-GSN G3586
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ GNTWHRP ]
3:13. χριστος N-NSM G5547 ημας P-1AP G2248 εξηγορασεν V-AAI-3S G1805 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 καταρας N-GSF G2671 του T-GSM G3588 νομου N-GSM G3551 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 καταρα N-NSF G2671 οτι CONJ G3754 γεγραπται V-RPI-3S G1125 επικαταρατος A-NSM G1944 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 κρεμαμενος V-PMP-NSM G2910 επι PREP G1909 ξυλου N-GSN G3586
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ GNTTRP ]
3:13. Χριστὸς N-NSM G5547 ἡμᾶς P-1AP G2248 ἐξηγόρασεν V-AAI-3S G1805 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 κατάρας N-GSF G2671 τοῦ T-GSM G3588 νόμου N-GSM G3551 γενόμενος V-2ADP-NSM G1096 ὑπὲρ PREP G5228 ἡμῶν P-1GP G2248 κατάρα, N-NSF G2671 ὅτι CONJ G3754 γέγραπται, V-RPI-3S G1125 ἐπικατάρατος A-NSM G1944 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 κρεμάμενος V-PMP-NSM G2910 ἐπὶ PREP G1909 ξύλου,N-GSN G3586
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ NET ]
3:13. Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us (because it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree")
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ NLT ]
3:13. But Christ has rescued us from the curse pronounced by the law. When he was hung on the cross, he took upon himself the curse for our wrongdoing. For it is written in the Scriptures, "Cursed is everyone who is hung on a tree."
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us; for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ ESV ]
3:13. Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us- for it is written, "Cursed is everyone who is hanged on a tree"-
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed [is] every one that hangeth on a tree:
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ RSV ]
3:13. Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us -- for it is written, "Cursed be every one who hangs on a tree" --
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ RV ]
3:13. Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ YLT ]
3:13. Christ did redeem us from the curse of the law, having become for us a curse, for it hath been written, `Cursed is every one who is hanging on a tree,`
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. The law says we are under a curse for not always obeying it. But Christ took away that curse. He changed places with us and put himself under that curse. The Scriptures say, "Anyone who is hung on a tree is under a curse."
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ WEB ]
3:13. Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree,"
Προσ Γαλατασ 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Christ G5547 hath redeemed G1805 us G2248 from G1537 the G3588 curse G2671 of the G3588 law, G3551 being made G1096 a curse G2671 for G5228 us: G2257 for G1063 it is written, G1125 Cursed G1944 [is] every one G3956 that hangeth G2910 on G1909 a tree: G3586

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP