Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ GNTERP ]
8:15. καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 πολυ A-ASN G4183 ουκ PRT-N G3756 επλεονασεν V-AAI-3S G4121 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 ολιγον A-ASN G3641 ουκ PRT-N G3756 ηλαττονησεν V-AAI-3S G1641
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ GNTBRP ]
8:15. καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 πολυ A-ASN G4183 ουκ PRT-N G3756 επλεονασεν V-AAI-3S G4121 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 ολιγον A-ASN G3641 ουκ PRT-N G3756 ηλαττονησεν V-AAI-3S G1641
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ GNTWHRP ]
8:15. καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 πολυ A-ASN G4183 ουκ PRT-N G3756 επλεονασεν V-AAI-3S G4121 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 ολιγον A-ASN G3641 ουκ PRT-N G3756 ηλαττονησεν V-AAI-3S G1641
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ GNTTRP ]
8:15. καθὼς ADV G2531 γέγραπται, V-RPI-3S G1125 ὁ T-NSM G3588 τὸ T-ASN G3588 πολὺ A-ASN G4183 οὐκ PRT-N G3756 ἐπλεόνασεν, V-AAI-3S G4121 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 τὸ T-ASN G3588 ὀλίγον A-ASN G3641 οὐκ PRT-N G3756 ἠλαττόνησεν.V-AAI-3S G1641
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ NET ]
8:15. as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ NLT ]
8:15. As the Scriptures say, "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough."
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ ASV ]
8:15. as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ ESV ]
8:15. As it is written, "Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack."
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ KJV ]
8:15. As it is written, He that [had gathered] much had nothing over; and he that [had gathered] little had no lack.
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ RSV ]
8:15. As it is written, "He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack."
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ RV ]
8:15. as it is written, He that {cf15i gathered} much had nothing over; and he that {cf15i gathered} little had no lack.
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ YLT ]
8:15. according as it hath been written, `He who [did gather] much, had nothing over; and he who [did gather] little, had no lack.`
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ ERVEN ]
8:15. As the Scriptures say, "Those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little."
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ WEB ]
8:15. As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
Κορινθιουσ Β΄ 8 : 15 [ KJVP ]
8:15. As G2531 it is written, G1125 He G3588 that [had] [gathered] much G4183 had nothing over G4121 G3756 ; and G2532 he G3588 that [had] [gathered] little G3641 had no lack G1641 G3756 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP