Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ GNTERP ]
3:16. ηνικα ADV G2259 δ CONJ G1161 αν PRT G302 επιστρεψη V-AAS-3S G1994 προς PREP G4314 κυριον N-ASM G2962 περιαιρειται V-PPI-3S G4014 το T-NSN G3588 καλυμμα N-NSN G2571
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ GNTBRP ]
3:16. ηνικα ADV G2259 δ CONJ G1161 αν PRT G302 επιστρεψη V-AAS-3S G1994 προς PREP G4314 κυριον N-ASM G2962 περιαιρειται V-PPI-3S G4014 το T-NSN G3588 καλυμμα N-NSN G2571
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ GNTWHRP ]
3:16. ηνικα ADV G2259 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 επιστρεψη V-AAS-3S G1994 προς PREP G4314 κυριον N-ASM G2962 περιαιρειται V-PPI-3S G4014 το T-NSN G3588 καλυμμα N-NSN G2571
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ GNTTRP ]
3:16. ἡνίκα ADV G2259 δὲ CONJ G1161 ἐὰν COND G1437 ἐπιστρέψῃ V-AAS-3S G1994 πρὸς PREP G4314 κύριον, N-ASM G2962 περιαιρεῖται V-PPI-3S G4014 τὸ T-NSN G3588 κάλυμμα.N-NSN G2571
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ NET ]
3:16. but when one turns to the Lord, the veil is removed.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ NLT ]
3:16. But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ ASV ]
3:16. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ ESV ]
3:16. But when one turns to the Lord, the veil is removed.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ RSV ]
3:16. but when a man turns to the Lord the veil is removed.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ RV ]
3:16. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ YLT ]
3:16. and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. But when someone changes and follows the Lord, that covering is taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ WEB ]
3:16. But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
Κορινθιουσ Β΄ 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Nevertheless G1161 when G2259 G302 it shall turn G1994 to G4314 the Lord, G2962 the G3588 veil G2571 shall be taken away. G4014
❮
❯