Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ GNTERP ]
12:13. τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο R-ASN G3739 ηττηθητε V-API-2P G2274 υπερ PREP G5228 τας T-APF G3588 λοιπας A-APF G3062 εκκλησιας N-APF G1577 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ου PRT-N G3756 κατεναρκησα V-AAI-1S G2655 υμων P-2GP G5216 χαρισασθε V-ADM-2P G5483 μοι P-1DS G3427 την T-ASF G3588 αδικιαν N-ASF G93 ταυτην D-ASF G3778
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ GNTBRP ]
12:13. τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο R-ASN G3739 ηττηθητε V-API-2P G2274 υπερ PREP G5228 τας T-APF G3588 λοιπας A-APF G3062 εκκλησιας N-APF G1577 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ου PRT-N G3756 κατεναρκησα V-AAI-1S G2655 υμων P-2GP G5216 χαρισασθε V-ADM-2P G5483 μοι P-1DS G3427 την T-ASF G3588 αδικιαν N-ASF G93 ταυτην D-ASF G3778
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ GNTWHRP ]
12:13. τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο R-ASN G3739 ησσωθητε V-API-2P G2274 υπερ PREP G5228 τας T-APF G3588 λοιπας A-APF G3062 εκκλησιας N-APF G1577 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ου PRT-N G3756 κατεναρκησα V-AAI-1S G2655 υμων P-2GP G5216 χαρισασθε V-ADM-2P G5483 μοι P-1DS G3427 την T-ASF G3588 αδικιαν N-ASF G93 ταυτην D-ASF G3778
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ GNTTRP ]
12:13. τί I-NSN G5101 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὃ R-ASN G3739 ἡσσώθητε V-API-2P G2274 ὑπὲρ PREP G5228 τὰς T-APF G3588 λοιπὰς A-APF G3062 ἐκκλησίας, N-APF G1577 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ὅτι CONJ G3754 αὐτὸς P-NSM G846 ἐγὼ P-1NS G1473 οὐ PRT-N G3756 κατενάρκησα V-AAI-1S G2655 ὑμῶν; P-2GP G5210 χαρίσασθέ V-ADM-2P G5483 μοι P-1DS G1473 τὴν T-ASF G3588 ἀδικίαν N-ASF G93 ταύτην.D-ASF G3778
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ NET ]
12:13. For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ NLT ]
12:13. The only thing I failed to do, which I do in the other churches, was to become a financial burden to you. Please forgive me for this wrong!
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ ASV ]
12:13. For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ ESV ]
12:13. For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ KJV ]
12:13. For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ RSV ]
12:13. For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ RV ]
12:13. For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except {cf15i it be} that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ YLT ]
12:13. for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ ERVEN ]
12:13. So you received everything that the other churches have received. Only one thing was different: I was not a burden to you. Forgive me for this!
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ WEB ]
12:13. For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.
Κορινθιουσ Β΄ 12 : 13 [ KJVP ]
12:13. For G1063 what G5101 is G2076 it wherein G3739 ye were inferior G2274 to G5228 other G3062 churches, G1577 except G1508 [it] [be] that G3754 I G1473 myself G846 was not burdensome G2655 G3756 to you G5216 ? forgive G5483 me G3427 this G5026 wrong. G93

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP