Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ GNTERP ]
9:5. μη PRT-N G3361 ουκ PRT-N G3756 εχομεν V-PAI-1P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 αδελφην N-ASF G79 γυναικα N-ASF G1135 περιαγειν V-PAN G4013 ως ADV G5613 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 λοιποι A-NPM G3062 αποστολοι N-NPM G652 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 κηφας N-NSM G2786
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ GNTBRP ]
9:5. μη PRT-N G3361 ουκ PRT-N G3756 εχομεν V-PAI-1P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 αδελφην N-ASF G79 γυναικα N-ASF G1135 περιαγειν V-PAN G4013 ως ADV G5613 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 λοιποι A-NPM G3062 αποστολοι N-NPM G652 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 κηφας N-NSM G2786
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ GNTWHRP ]
9:5. μη PRT-N G3361 ουκ PRT-N G3756 εχομεν V-PAI-1P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 αδελφην N-ASF G79 γυναικα N-ASF G1135 περιαγειν V-PAN G4013 ως ADV G5613 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 λοιποι A-NPM G3062 αποστολοι N-NPM G652 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 κηφας N-NSM G2786
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ GNTTRP ]
9:5. μὴ PRT-N G3361 οὐκ PRT-N G3756 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 ἀδελφὴν N-ASF G79 γυναῖκα N-ASF G1135 περιάγειν, V-PAN G4013 ὡς ADV G5613 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 λοιποὶ A-NPM G3062 ἀπόστολοι N-NPM G652 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοὶ N-NPM G80 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 καὶ CONJ G2532 Κηφᾶς;N-NSM G2786
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ NET ]
9:5. Do we not have the right to the company of a believing wife, like the other apostles and the Lord's brothers and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ NLT ]
9:5. Don't we have the right to bring a Christian wife with us as the other disciples and the Lord's brothers do, and as Peter does?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ ASV ]
9:5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ ESV ]
9:5. Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ KJV ]
9:5. Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ RSV ]
9:5. Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ RV ]
9:5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ YLT ]
9:5. have we not authority a sister -- a wife -- to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ ERVEN ]
9:5. We have the right to bring a believing wife with us when we travel, don't we? The other apostles and the Lord's brothers and Peter all do this.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ WEB ]
9:5. Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 5 [ KJVP ]
9:5. Have G2192 we not G3378 power G1849 to lead about G4013 a sister, G79 a wife, G1135 as well as G5613 G2532 other G3062 apostles, G652 and G2532 [as] the G3588 brethren G80 of the G3588 Lord, G2962 and G2532 Cephas G2786 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP