Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ GNTERP ]
9:3. η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 απολογια N-NSF G627 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 ανακρινουσιν V-PAP-DPM G350 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ GNTBRP ]
9:3. η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 απολογια N-NSF G627 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 ανακρινουσιν V-PAP-DPM G350 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ GNTWHRP ]
9:3. η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 απολογια N-NSF G627 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 ανακρινουσιν V-PAP-DPM G350 εστιν V-PXI-3S G2076 αυτη D-NSF G3778
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ GNTTRP ]
9:3. ἡ T-NSF G3588 ἐμὴ S-1NSF G1699 ἀπολογία N-NSF G627 τοῖς T-DPM G3588 ἐμὲ P-1AS G1473 ἀνακρίνουσίν V-PAP-DPM G350 ἐστιν V-PAI-3S G1510 αὕτη.D-NSF G3778
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ NET ]
9:3. This is my defense to those who examine me.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ NLT ]
9:3. This is my answer to those who question my authority.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ ASV ]
9:3. My defence to them that examine me is this.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ ESV ]
9:3. This is my defense to those who would examine me.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ KJV ]
9:3. Mine answer to them that do examine me is this,
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ RSV ]
9:3. This is my defense to those who would examine me.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ RV ]
9:3. My defence to them that examine me is this.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ YLT ]
9:3. My defence to those who examine me in this;
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ ERVEN ]
9:3. Some people want to judge me. So this is the answer I give them:
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ WEB ]
9:3. My defense to those who examine me is this.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 3 [ KJVP ]
9:3. Mine G1699 answer G627 to them that do examine G350 me G1691 is G2076 this, G3778

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP