Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ GNTERP ]
9:24. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ GNTBRP ]
9:24. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ GNTWHRP ]
9:24. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ GNTTRP ]
9:24. οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 σταδίῳ N-DSN G4712 τρέχοντες V-PAP-NPM G5143 πάντες A-NPM G3956 μὲν PRT G3303 τρέχουσιν, V-PAI-3P G5143 εἷς A-NSM G1520 δὲ CONJ G1161 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 τὸ T-ASN G3588 βραβεῖον; N-ASN G1017 οὕτως ADV G3779 τρέχετε V-PAM-2P G5143 ἵνα CONJ G2443 καταλάβητε.V-2AAS-2P G2638
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ NET ]
9:24. Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ NLT ]
9:24. Don't you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win!
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ ASV ]
9:24. Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ ESV ]
9:24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ KJV ]
9:24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ RSV ]
9:24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ RV ]
9:24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ YLT ]
9:24. have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ ERVEN ]
9:24. You know that in a race all the runners run, but only one runner gets the prize. So run like that. Run to win!
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ WEB ]
9:24. Don\'t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
Κορινθιουσ Α΄ 9 : 24 [ KJVP ]
9:24. Know G1492 ye not G3756 that G3754 they which run G5143 in G1722 a race G4712 run G5143 all G3956 G3303 , but G1161 one G1520 receiveth G2983 the G3588 prize G1017 ? So G3779 run, G5143 that G2443 ye may obtain. G2638

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP