Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ GNTERP ]
8:5. και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ GNTBRP ]
8:5. και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 [της] T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ GNTWHRP ]
8:5. και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ GNTTRP ]
8:5. καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 εἴπερ COND G1512 εἴ εἰσὶν V-PAI-3P G1510 λεγόμενοι V-PPP-NPM G3004 θεοὶ N-NPM G2316 εἴτε CONJ G1535 ἐν PREP G1722 οὐρανῷ N-DSM G3772 εἴτε CONJ G1535 ἐπὶ PREP G1909 γῆς, N-GSF G1093 ὥσπερ ADV G5618 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 θεοὶ N-NPM G2316 πολλοὶ A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 κύριοι N-NPM G2962 πολλοί,A-NPM G4183
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ NET ]
8:5. If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ NLT ]
8:5. There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ ASV ]
8:5. For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ ESV ]
8:5. For although there may be so-called gods in heaven or on earth- as indeed there are many "gods" and many "lords"-
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ KJV ]
8:5. For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ RSV ]
8:5. For although there may be so-called gods in heaven or on earth -- as indeed there are many "gods" and many "lords" --
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ RV ]
8:5. For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ YLT ]
8:5. for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. It's really not important if there are things called gods in heaven or on earth—and there are many of these "gods" and "lords" out there.
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ WEB ]
8:5. For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
Κορινθιουσ Α΄ 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. For G1063 though G2532 G1512 there be G1526 that are called G3004 gods, G2316 whether G1535 in G1722 heaven G3772 or G1535 in G1909 earth, G1093 ( as G5618 there be G1526 gods G2316 many, G4183 and G2532 lords G2962 many, G4183 )

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP