Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ GNTERP ]
7:29. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 φημι V-PXI-1S G5346 αδελφοι N-VPM G80 | | οτι CONJ G3754 | ο T-NSM G3588 καιρος N-NSM G2540 συνεσταλμενος V-RPP-NSM G4958 το T-NSN G3588 λοιπον A-NSN G3063 εστιν V-PXI-3S G2076 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εχοντες V-PAP-NPM G2192 γυναικας N-APF G1135 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 εχοντες V-PAP-NPM G2192 ωσιν V-PXS-3P G5600
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ GNTBRP ]
7:29. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 φημι V-PXI-1S G5346 αδελφοι N-VPM G80 ο T-NSM G3588 καιρος N-NSM G2540 συνεσταλμενος V-RPP-NSM G4958 το T-NSN G3588 λοιπον A-NSN G3063 εστιν V-PXI-3S G2076 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εχοντες V-PAP-NPM G2192 γυναικας N-APF G1135 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 εχοντες V-PAP-NPM G2192 ωσιν V-PXS-3P G5600
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ GNTWHRP ]
7:29. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 φημι V-PXI-1S G5346 αδελφοι N-VPM G80 ο T-NSM G3588 καιρος N-NSM G2540 συνεσταλμενος V-RPP-NSM G4958 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 λοιπον A-NSN G3063 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εχοντες V-PAP-NPM G2192 γυναικας N-APF G1135 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 εχοντες V-PAP-NPM G2192 ωσιν V-PXS-3P G5600
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ GNTTRP ]
7:29. τοῦτο D-ASN G3778 δέ CONJ G1161 φημι, V-PAI-1S G5346 ἀδελφοί, N-VPM G80 ὁ T-NSM G3588 καιρὸς N-NSM G2540 συνεσταλμένος V-RPP-NSM G4958 ἐστίν· V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 λοιπὸν A-NSN G3063 ἵνα CONJ G2443 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἔχοντες V-PAP-NPM G2192 γυναῖκας N-APF G1135 ὡς ADV G5613 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντες V-PAP-NPM G2192 ὦσιν,V-PAS-3P G1510
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ NET ]
7:29. And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ NLT ]
7:29. But let me say this, dear brothers and sisters: The time that remains is very short. So from now on, those with wives should not focus only on their marriage.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ ASV ]
7:29. But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ ESV ]
7:29. This is what I mean, brothers: the appointed time has grown very short. From now on, let those who have wives live as though they had none,
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ KJV ]
7:29. But this I say, brethren, the time [is] short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ RSV ]
7:29. I mean, brethren, the appointed time has grown very short; from now on, let those who have wives live as though they had none,
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ RV ]
7:29. But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ YLT ]
7:29. And this I say, brethren, the time henceforth is having been shortened -- that both those having wives may be as not having;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ ERVEN ]
7:29. Brothers and sisters, this is what I mean: We don't have much time left. So starting now, those who have wives should be the same as those who don't.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ WEB ]
7:29. But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 29 [ KJVP ]
7:29. But G1161 this G5124 I say, G5346 brethren, G80 the G3588 time G2540 [is] short: G4958 it remaineth G2076 G3063 , that G2443 both G2532 they that have G2192 wives G1135 be G5600 as though G5613 they had G2192 none; G3361

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP