Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ GNTERP ]
6:18. φευγετε V-PAM-2P G5343 την T-ASF G3588 πορνειαν N-ASF G4202 παν A-NSN G3956 αμαρτημα N-NSN G265 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ποιηση V-AAS-3S G4160 ανθρωπος N-NSM G444 εκτος ADV G1622 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πορνευων V-PAP-NSM G4203 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιδιον A-ASN G2398 σωμα N-ASN G4983 αμαρτανει V-PAI-3S G264
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ GNTBRP ]
6:18. φευγετε V-PAM-2P G5343 την T-ASF G3588 πορνειαν N-ASF G4202 παν A-NSN G3956 αμαρτημα N-NSN G265 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ποιηση V-AAS-3S G4160 ανθρωπος N-NSM G444 εκτος ADV G1622 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πορνευων V-PAP-NSM G4203 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιδιον A-ASN G2398 σωμα N-ASN G4983 αμαρτανει V-PAI-3S G264
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ GNTWHRP ]
6:18. φευγετε V-PAM-2P G5343 την T-ASF G3588 πορνειαν N-ASF G4202 παν A-NSN G3956 αμαρτημα N-NSN G265 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ποιηση V-AAS-3S G4160 ανθρωπος N-NSM G444 εκτος ADV G1622 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πορνευων V-PAP-NSM G4203 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιδιον A-ASN G2398 σωμα N-ASN G4983 αμαρτανει V-PAI-3S G264
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ GNTTRP ]
6:18. φεύγετε V-PAM-2P G5343 τὴν T-ASF G3588 πορνείαν· N-ASF G4202 πᾶν A-NSN G3956 ἁμάρτημα N-NSN G265 ὃ R-ASN G3739 ἐὰν COND G1437 ποιήσῃ V-AAS-3S G4160 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκτὸς ADV G1622 τοῦ T-GSN G3588 σώματός N-GSN G4983 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 πορνεύων V-PAP-NSM G4203 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἴδιον A-ASN G2398 σῶμα N-ASN G4983 ἁμαρτάνει.V-PAI-3S G264
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ NET ]
6:18. Flee sexual immorality! "Every sin a person commits is outside of the body"— but the immoral person sins against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ NLT ]
6:18. Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ ASV ]
6:18. Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ ESV ]
6:18. Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ KJV ]
6:18. Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ RSV ]
6:18. Shun immorality. Every other sin which a man commits is outside the body; but the immoral man sins against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ RV ]
6:18. Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ YLT ]
6:18. flee the whoredom; every sin -- whatever a man may commit -- is without the body, and he who is committing whoredom, against his own body doth sin.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ ERVEN ]
6:18. So run away from sexual sin. It involves the body in a way that no other sin does. So if you commit sexual sin, you are sinning against your own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ WEB ]
6:18. Flee sexual immorality! "Every sin that a man does is outside the body," but he who commits sexual immorality sins against his own body.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 18 [ KJVP ]
6:18. Flee G5343 fornication. G4202 Every G3956 sin G265 that G3739 a man G444 doeth G4160 G1437 is G2076 without G1622 the G3588 body; G4983 but G1161 he that committeth fornication G4203 sinneth G264 against G1519 his own G2398 body. G4983
❮
❯