Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ GNTERP ]
6:12. παντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G3427 εξεστιν V-PQI-3S G1832 αλλ CONJ G235 ου PRT-N G3756 παντα A-NPN G3956 συμφερει V-PAI-3S G4851 παντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G3427 εξεστιν V-PQI-3S G1832 αλλ CONJ G235 ουκ PRT-N G3756 εγω P-1NS G1473 εξουσιασθησομαι V-FPI-1S G1850 υπο PREP G5259 τινος X-GSN G5100
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ GNTBRP ]
6:12. παντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G3427 εξεστιν V-PQI-3S G1832 αλλ CONJ G235 ου PRT-N G3756 παντα A-NPN G3956 συμφερει V-PAI-3S G4851 παντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G3427 εξεστιν V-PQI-3S G1832 αλλ CONJ G235 ουκ PRT-N G3756 εγω P-1NS G1473 εξουσιασθησομαι V-FPI-1S G1850 υπο PREP G5259 τινος X-GSN G5100
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ GNTWHRP ]
6:12. παντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G3427 εξεστιν V-PQI-3S G1832 αλλ CONJ G235 ου PRT-N G3756 παντα A-NPN G3956 συμφερει V-PAI-3S G4851 παντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G3427 εξεστιν V-PQI-3S G1832 αλλ CONJ G235 ουκ PRT-N G3756 εγω P-1NS G1473 εξουσιασθησομαι V-FPI-1S G1850 υπο PREP G5259 τινος X-GSN G5100
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ GNTTRP ]
6:12. Πάντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G1473 ἔξεστιν, V-PAI-3S G1832 ἀλλ\' CONJ G235 οὐ PRT-N G3756 πάντα A-NPN G3956 συμφέρει. V-PAI-3S G4851 πάντα A-NPN G3956 μοι P-1DS G1473 ἔξεστιν, V-PAI-3S G1832 ἀλλ\' CONJ G235 οὐκ PRT-N G3756 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐξουσιασθήσομαι V-FPI-1S G1850 ὑπό PREP G5259 τινος.X-GSN G5100
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ NET ]
6:12. "All things are lawful for me"— but not everything is beneficial. "All things are lawful for me"— but I will not be controlled by anything.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ NLT ]
6:12. You say, "I am allowed to do anything"-- but not everything is good for you. And even though "I am allowed to do anything," I must not become a slave to anything.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ ASV ]
6:12. All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ ESV ]
6:12. "All things are lawful for me," but not all things are helpful. "All things are lawful for me," but I will not be enslaved by anything.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ KJV ]
6:12. All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ RSV ]
6:12. "All things are lawful for me," but not all things are helpful. "All things are lawful for me," but I will not be enslaved by anything.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ RV ]
6:12. All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ YLT ]
6:12. All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I -- I will not be under authority by any;
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. "I am allowed to do anything," you say. My answer to this is that not all things are good. Even if it is true that "I am allowed to do anything," I will not let anything control me like a slave.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ WEB ]
6:12. "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
Κορινθιουσ Α΄ 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. All things G3956 are lawful G1832 unto me, G3427 but G235 all things G3956 are not expedient G4851 G3756 : all things G3956 are lawful G1832 for me, G3427 but G235 I G1473 will not G3756 be brought under the power G1850 of G5259 any. G5100

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP