Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ GNTERP ]
4:3. εμοι P-1DS G1698 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ελαχιστον A-ASN G1646 εστιν V-PXI-3S G2076 ινα CONJ G2443 υφ PREP G5259 υμων P-2GP G5216 ανακριθω V-APS-1S G350 η PRT G2228 υπο PREP G5259 ανθρωπινης A-GSF G442 ημερας N-GSF G2250 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 εμαυτον F-1ASM G1683 ανακρινω V-PAI-1S G350
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ GNTBRP ]
4:3. εμοι P-1DS G1698 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ελαχιστον A-ASN G1646 εστιν V-PXI-3S G2076 ινα CONJ G2443 υφ PREP G5259 υμων P-2GP G5216 ανακριθω V-APS-1S G350 η PRT G2228 υπο PREP G5259 ανθρωπινης A-GSF G442 ημερας N-GSF G2250 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 εμαυτον F-1ASM G1683 ανακρινω V-PAI-1S G350
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ GNTWHRP ]
4:3. εμοι P-1DS G1698 δε CONJ G1161 εις PREP G1519 ελαχιστον A-ASN G1646 εστιν V-PXI-3S G2076 ινα CONJ G2443 υφ PREP G5259 υμων P-2GP G5216 ανακριθω V-APS-1S G350 η PRT G2228 υπο PREP G5259 ανθρωπινης A-GSF G442 ημερας N-GSF G2250 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 εμαυτον F-1ASM G1683 ανακρινω V-PAI-1S G350
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ GNTTRP ]
4:3. ἐμοὶ P-1DS G1473 δὲ CONJ G1161 εἰς PREP G1519 ἐλάχιστόν A-ASN-S G1646 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἵνα CONJ G2443 ὑφ\' PREP G5259 ὑμῶν P-2GP G5210 ἀνακριθῶ V-APS-1S G350 ἢ PRT G2228 ὑπὸ PREP G5259 ἀνθρωπίνης A-GSF G442 ἡμέρας· N-GSF G2250 ἀλλ\' CONJ G235 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐμαυτὸν F-1ASM G1683 ἀνακρίνω·V-PAI-1S G350
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ NET ]
4:3. So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ NLT ]
4:3. As for me, it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority. I don't even trust my own judgment on this point.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ ASV ]
4:3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of mans judgment: yea, I judge not mine own self.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ ESV ]
4:3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ KJV ]
4:3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ RSV ]
4:3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. I do not even judge myself.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ RV ]
4:3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man-s judgment: yea, I judge not mine own self.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ YLT ]
4:3. and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man`s day, but not even myself do I judge,
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ ERVEN ]
4:3. But I don't consider your judgment on this point to be worth anything. Even an opinion from a court of law would mean nothing. I don't even trust my own judgment.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ WEB ]
4:3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man\'s judgment. Yes, I don\'t judge my own self.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 3 [ KJVP ]
4:3. But G1161 with me G1698 it is G2076 a G1519 very small thing G1646 that G2443 I should be judged G350 of G5259 you, G5216 or G2228 of G5259 man's G442 judgment: G2250 yea, G235 I judge G350 not G3761 mine own self. G1683

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP