Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ GNTERP ]
2:1. καγω P-1NS-C G2504 ελθων V-2AAP-NSM G2064 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209 αδελφοι N-VPM G80 ηλθον V-2AAI-1S G2064 ου PRT-N G3756 καθ PREP G2596 υπεροχην N-ASF G5247 λογου N-GSM G3056 η PRT G2228 σοφιας N-GSF G4678 καταγγελλων V-PAP-NSM G2605 υμιν P-2DP G5213 το T-ASN G3588 μαρτυριον N-ASN G3142 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ GNTBRP ]
2:1. καγω P-1NS-C G2504 ελθων V-2AAP-NSM G2064 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209 αδελφοι N-VPM G80 ηλθον V-2AAI-1S G2064 ου PRT-N G3756 καθ PREP G2596 υπεροχην N-ASF G5247 λογου N-GSM G3056 η PRT G2228 σοφιας N-GSF G4678 καταγγελλων V-PAP-NSM G2605 υμιν P-2DP G5213 το T-ASN G3588 μαρτυριον N-ASN G3142 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ GNTWHRP ]
2:1. καγω P-1NS-C G2504 ελθων V-2AAP-NSM G2064 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209 αδελφοι N-VPM G80 ηλθον V-2AAI-1S G2064 ου PRT-N G3756 καθ PREP G2596 υπεροχην N-ASF G5247 λογου N-GSM G3056 η PRT G2228 σοφιας N-GSF G4678 καταγγελλων V-PAP-NSM G2605 υμιν P-2DP G5213 το T-ASN G3588 μυστηριον N-ASN G3466 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ GNTTRP ]
2:1. Κἀγὼ P-1NS-K G2504 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 πρὸς PREP G4314 ὑμᾶς, P-2AP G5210 ἀδελφοί, N-VPM G80 ἦλθον V-2AAI-1S G2064 οὐ PRT-N G3756 καθ\' PREP G2596 ὑπεροχὴν N-ASF G5247 λόγου N-GSM G3056 ἢ PRT G2228 σοφίας N-GSF G4678 καταγγέλλων V-PAP-NSM G2605 ὑμῖν P-2DP G5210 τὸ T-ASN G3588 μαρτύριον N-ASN G3142 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ NET ]
2:1. When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ NLT ]
2:1. When I first came to you, dear brothers and sisters, I didn't use lofty words and impressive wisdom to tell you God's secret plan.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ ESV ]
2:1. And I, when I came to you, brothers, did not come proclaiming to you the testimony of God with lofty speech or wisdom.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ RSV ]
2:1. When I came to you, brethren, I did not come proclaiming to you the testimony of God in lofty words or wisdom.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ RV ]
2:1. And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the mystery of God.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ YLT ]
2:1. And I, having come unto you, brethren, came -- not in superiority of discourse or wisdom -- declaring to you the testimony of God,
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. Dear brothers and sisters, when I came to you, I told you the secret truth of God. But I did not use fancy words or great wisdom.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ WEB ]
2:1. When I came to you, brothers, I didn\'t come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And I, G2504 brethren, G80 when I came G2064 to G4314 you, G5209 came G2064 not G3756 with G2596 excellency G5247 of speech G3056 or G2228 of wisdom, G4678 declaring G2605 unto you G5213 the G3588 testimony G3142 of God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP