Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ GNTERP ]
15:18. αρα PRT G686 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 κοιμηθεντες V-APP-NPM G2837 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 απωλοντο V-2AMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ GNTBRP ]
15:18. αρα PRT G686 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 κοιμηθεντες V-APP-NPM G2837 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 απωλοντο V-2AMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ GNTWHRP ]
15:18. αρα PRT G686 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 κοιμηθεντες V-APP-NPM G2837 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 απωλοντο V-2AMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ GNTTRP ]
15:18. ἄρα PRT G686 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 κοιμηθέντες V-APP-NPM G2837 ἐν PREP G1722 Χριστῷ N-DSM G5547 ἀπώλοντο.V-2AMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ NET ]
15:18. Furthermore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ NLT ]
15:18. In that case, all who have died believing in Christ are lost!
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ ASV ]
15:18. Then they also that are fallen asleep in Christ have perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ ESV ]
15:18. Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ KJV ]
15:18. Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ RSV ]
15:18. Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ RV ]
15:18. Then they also which are fallen asleep in Christ have perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ YLT ]
15:18. then, also, those having fallen asleep in Christ did perish;
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ ERVEN ]
15:18. And those in Christ who have already died are lost.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ WEB ]
15:18. Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 18 [ KJVP ]
15:18. Then G686 they also which are fallen asleep G2837 G2532 in G1722 Christ G5547 are perished. G622
❮
❯