Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTERP ]
14:28. εαν COND G1437 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 η V-PXS-3S G5600 διερμηνευτης N-NSM G1328 σιγατω V-PAM-3S G4601 εν PREP G1722 εκκλησια N-DSF G1577 εαυτω F-3DSM G1438 δε CONJ G1161 λαλειτω V-PAM-3S G2980 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTBRP ]
14:28. εαν COND G1437 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 η V-PXS-3S G5600 διερμηνευτης N-NSM G1328 σιγατω V-PAM-3S G4601 εν PREP G1722 εκκλησια N-DSF G1577 εαυτω F-3DSM G1438 δε CONJ G1161 λαλειτω V-PAM-3S G2980 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTWHRP ]
14:28. εαν COND G1437 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 η V-PXS-3S G5600 διερμηνευτης N-NSM G1328 σιγατω V-PAM-3S G4601 εν PREP G1722 εκκλησια N-DSF G1577 εαυτω F-3DSM G1438 δε CONJ G1161 λαλειτω V-PAM-3S G2980 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTTRP ]
14:28. ἐὰν COND G1437 δὲ CONJ G1161 μὴ PRT-N G3361 ᾖ V-PAS-3S G1510 διερμηνευτής, N-NSM G1328 σιγάτω V-PAM-3S G4601 ἐν PREP G1722 ἐκκλησίᾳ, N-DSF G1577 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 δὲ CONJ G1161 λαλείτω V-PAM-3S G2980 καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSM G3588 θεῷ.N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ NET ]
14:28. But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ NLT ]
14:28. But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ ASV ]
14:28. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ ESV ]
14:28. But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ KJV ]
14:28. But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ RSV ]
14:28. But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church and speak to himself and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ RV ]
14:28. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ YLT ]
14:28. and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ ERVEN ]
14:28. But if there is no interpreter, then anyone who speaks in a different language should be quiet in the church meeting. They should speak only to themselves and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ WEB ]
14:28. But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ KJVP ]
14:28. But G1161 if G1437 there be G5600 no G3361 interpreter, G1328 let him keep silence G4601 in G1722 the church; G1577 and G1161 let him speak G2980 to himself, G1438 and G2532 to God. G2316
❮
❯