Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTERP ]
14:28. εαν COND G1437 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 η V-PXS-3S G5600 διερμηνευτης N-NSM G1328 σιγατω V-PAM-3S G4601 εν PREP G1722 εκκλησια N-DSF G1577 εαυτω F-3DSM G1438 δε CONJ G1161 λαλειτω V-PAM-3S G2980 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTBRP ]
14:28. εαν COND G1437 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 η V-PXS-3S G5600 διερμηνευτης N-NSM G1328 σιγατω V-PAM-3S G4601 εν PREP G1722 εκκλησια N-DSF G1577 εαυτω F-3DSM G1438 δε CONJ G1161 λαλειτω V-PAM-3S G2980 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTWHRP ]
14:28. εαν COND G1437 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 η V-PXS-3S G5600 διερμηνευτης N-NSM G1328 σιγατω V-PAM-3S G4601 εν PREP G1722 εκκλησια N-DSF G1577 εαυτω F-3DSM G1438 δε CONJ G1161 λαλειτω V-PAM-3S G2980 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ GNTTRP ]
14:28. ἐὰν COND G1437 δὲ CONJ G1161 μὴ PRT-N G3361 ᾖ V-PAS-3S G1510 διερμηνευτής, N-NSM G1328 σιγάτω V-PAM-3S G4601 ἐν PREP G1722 ἐκκλησίᾳ, N-DSF G1577 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 δὲ CONJ G1161 λαλείτω V-PAM-3S G2980 καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSM G3588 θεῷ.N-DSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ NET ]
14:28. But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ NLT ]
14:28. But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ ASV ]
14:28. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ ESV ]
14:28. But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ KJV ]
14:28. But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ RSV ]
14:28. But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church and speak to himself and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ RV ]
14:28. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ YLT ]
14:28. and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ ERVEN ]
14:28. But if there is no interpreter, then anyone who speaks in a different language should be quiet in the church meeting. They should speak only to themselves and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ WEB ]
14:28. But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.
Κορινθιουσ Α΄ 14 : 28 [ KJVP ]
14:28. But G1161 if G1437 there be G5600 no G3361 interpreter, G1328 let him keep silence G4601 in G1722 the church; G1577 and G1161 let him speak G2980 to himself, G1438 and G2532 to God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP