Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ GNTERP ]
11:31. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ GNTBRP ]
11:31. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ GNTWHRP ]
11:31. ει COND G1487 δε CONJ G1161 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ GNTTRP ]
11:31. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διεκρίνομεν, V-IAI-1P G1252 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 ἐκρινόμεθα·V-IPI-1P G2919
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ NET ]
11:31. But if we examined ourselves, we would not be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ NLT ]
11:31. But if we would examine ourselves, we would not be judged by God in this way.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ ASV ]
11:31. But if we discerned ourselves, we should not be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ ESV ]
11:31. But if we judged ourselves truly, we would not be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ KJV ]
11:31. For if we would judge ourselves, we should not be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ RSV ]
11:31. But if we judged ourselves truly, we should not be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ RV ]
11:31. But if we discerned ourselves, we should not be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ YLT ]
11:31. for if ourselves we were discerning, we would not be being judged,
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ ERVEN ]
11:31. But if we judged ourselves in the right way, then God would not judge us.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ WEB ]
11:31. For if we discerned ourselves, we wouldn\'t be judged.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 31 [ KJVP ]
11:31. For G1063 if G1487 we would judge G1252 ourselves, G1438 we should not G3756 be judged. G2919

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP