Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ GNTERP ]
11:17. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 παραγγελλων V-PAP-NSM G3853 ουκ PRT-N G3756 επαινω V-PAI-1S G1867 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 κρειττον A-ASN G2909 αλλ CONJ G235 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ηττον A-ASN G2276 συνερχεσθε V-PNI-2P G4905
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ GNTBRP ]
11:17. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 παραγγελλων V-PAP-NSM G3853 ουκ PRT-N G3756 επαινω V-PAI-1S G1867 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 κρειττον A-ASN G2909 αλλ CONJ G235 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ηττον A-ASN G2276 συνερχεσθε V-PNI-2P G4905
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ GNTWHRP ]
11:17. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 παραγγελλων V-PAP-NSM G3853 ουκ PRT-N G3756 επαινω V-PAI-1S G1867 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 κρεισσον A-ASN G2908 αλλα CONJ G235 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ησσον A-ASN-C G2276 συνερχεσθε V-PNI-2P G4905
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ GNTTRP ]
11:17. Τοῦτο D-ASN G3778 δὲ CONJ G1161 παραγγέλλων V-PAP-NSM G3853 οὐκ PRT-N G3756 ἐπαινῶ V-PAI-1S G1867 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 κρεῖσσον A-ASN G2908 ἀλλὰ CONJ G235 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἧσσον A-ASN-C G2276 συνέρχεσθε.V-PNI-2P G4905
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ NET ]
11:17. Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ NLT ]
11:17. But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ ASV ]
11:17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ ESV ]
11:17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ KJV ]
11:17. Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ RSV ]
11:17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ RV ]
11:17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ YLT ]
11:17. And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ ERVEN ]
11:17. In the things I tell you now I don't praise you. Your meetings hurt you more than they help you.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ WEB ]
11:17. But in giving you this command, I don\'t praise you, that you come together not for the better but for the worse.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 17 [ KJVP ]
11:17. Now G1161 in this G5124 that I declare G3853 [unto] [you] I praise G1867 [you] not, G3756 that G3754 ye come together G4905 not G3756 for G1519 the G3588 better, G2909 but G235 for G1519 the G3588 worse. G2276

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP