Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ GNTERP ]
10:14. διοπερ CONJ G1355 αγαπητοι A-VPM G27 μου P-1GS G3450 φευγετε V-PAM-2P G5343 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ειδωλολατρειας N-GSF G1495
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ GNTBRP ]
10:14. διοπερ CONJ G1355 αγαπητοι A-VPM G27 μου P-1GS G3450 φευγετε V-PAM-2P G5343 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ειδωλολατρειας N-GSF G1495
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ GNTWHRP ]
10:14. διοπερ CONJ G1355 αγαπητοι A-VPM G27 μου P-1GS G3450 φευγετε V-PAM-2P G5343 απο PREP G575 της T-GSF G3588 ειδωλολατριας N-GSF G1495
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ GNTTRP ]
10:14. Διόπερ, CONJ G1355 ἀγαπητοί A-VPM G27 μου, P-1GS G1473 φεύγετε V-PAM-2P G5343 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 εἰδωλολατρείας.N-GSF G1495
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ NET ]
10:14. So then, my dear friends, flee from idolatry.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ NLT ]
10:14. So, my dear friends, flee from the worship of idols.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ ASV ]
10:14. Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ ESV ]
10:14. Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ KJV ]
10:14. Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ RSV ]
10:14. Therefore, my beloved, shun the worship of idols.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ RV ]
10:14. Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ YLT ]
10:14. Wherefore, my beloved, flee from the idolatry;
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. So, my dear friends, stay away from worshiping idols.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ WEB ]
10:14. Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. Wherefore G1355 , my G3450 dearly beloved, G27 flee G5343 from G575 idolatry. G1495

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP