Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ GNTERP ]
10:12. ωστε CONJ G5620 ο T-NSM G3588 δοκων V-PAP-NSM G1380 εσταναι V-RAN G2476 βλεπετω V-PAM-3S G991 μη PRT-N G3361 πεση V-2AAS-3S G4098
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ GNTBRP ]
10:12. ωστε CONJ G5620 ο T-NSM G3588 δοκων V-PAP-NSM G1380 εσταναι V-RAN G2476 βλεπετω V-PAM-3S G991 μη PRT-N G3361 πεση V-2AAS-3S G4098
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ GNTWHRP ]
10:12. ωστε CONJ G5620 ο T-NSM G3588 δοκων V-PAP-NSM G1380 εσταναι V-RAN G2476 βλεπετω V-PAM-3S G991 μη PRT-N G3361 πεση V-2AAS-3S G4098
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ GNTTRP ]
10:12. ὥστε CONJ G5620 ὁ T-NSM G3588 δοκῶν V-PAP-NSM G1380 ἑστάναι V-RAN G2476 βλεπέτω V-PAM-3S G991 μὴ PRT-N G3361 πέσῃ.V-2AAS-3S G4098
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ NET ]
10:12. So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ NLT ]
10:12. If you think you are standing strong, be careful not to fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ ASV ]
10:12. Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ ESV ]
10:12. Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ KJV ]
10:12. Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ RSV ]
10:12. Therefore let any one who thinks that he stands take heed lest he fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ RV ]
10:12. Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ YLT ]
10:12. so that he who is thinking to stand -- let him observe, lest he fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ ERVEN ]
10:12. So anyone who thinks they are standing strong should be careful that they don't fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ WEB ]
10:12. Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn\'t fall.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 12 [ KJVP ]
10:12. Wherefore G5620 let him that thinketh G1380 he standeth G2476 take heed G991 lest G3361 he fall. G4098

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP