Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ GNTERP ]
1:18. ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ GNTBRP ]
1:18. ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ GNTWHRP ]
1:18. ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ GNTTRP ]
1:18. ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 γὰρ CONJ G1063 ὁ T-NSM G3588 τοῦ T-GSM G3588 σταυροῦ N-GSM G4716 τοῖς T-DPM G3588 μὲν PRT G3303 ἀπολλυμένοις V-PEP-DPM G622 μωρία N-NSF G3472 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 σῳζομένοις V-PPP-DPM G4982 ἡμῖν P-1DP G2248 δύναμις N-NSF G1411 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ NET ]
1:18. For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ NLT ]
1:18. The message of the cross is foolish to those who are headed for destruction! But we who are being saved know it is the very power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ ASV ]
1:18. For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ ESV ]
1:18. For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ KJV ]
1:18. For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ RSV ]
1:18. For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ RV ]
1:18. For the word of the cross is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ YLT ]
1:18. for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us -- those being saved -- it is the power of God,
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. The teaching about the cross seems foolish to those who are lost. But to us who are being saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ WEB ]
1:18. For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God.
Κορινθιουσ Α΄ 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. For G1063 the G3588 preaching G3056 of G3588 the G3588 cross G4716 is G2076 to them that perish G622 G3303 foolishness; G3472 but G1161 unto us G2254 which G3588 are saved G4982 it is G2076 the power G1411 of God. G2316
❮
❯