Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ GNTERP ]
6:6. τουτο D-ASN G5124 γινωσκοντες V-PAP-NPM G1097 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 παλαιος A-NSM G3820 ημων P-1GP G2257 ανθρωπος N-NSM G444 συνεσταυρωθη V-API-3S G4957 ινα CONJ G2443 καταργηθη V-APS-3S G2673 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 του T-GSM G3588 μηκετι ADV G3371 δουλευειν V-PAN G1398 ημας P-1AP G2248 τη T-DSF G3588 αμαρτια N-DSF G266
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ GNTBRP ]
6:6. τουτο D-ASN G5124 γινωσκοντες V-PAP-NPM G1097 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 παλαιος A-NSM G3820 ημων P-1GP G2257 ανθρωπος N-NSM G444 συνεσταυρωθη V-API-3S G4957 ινα CONJ G2443 καταργηθη V-APS-3S G2673 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 του T-GSM G3588 μηκετι ADV G3371 δουλευειν V-PAN G1398 ημας P-1AP G2248 τη T-DSF G3588 αμαρτια N-DSF G266
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ GNTWHRP ]
6:6. τουτο D-ASN G5124 γινωσκοντες V-PAP-NPM G1097 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 παλαιος A-NSM G3820 ημων P-1GP G2257 ανθρωπος N-NSM G444 συνεσταυρωθη V-API-3S G4957 ινα CONJ G2443 καταργηθη V-APS-3S G2673 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 του T-GSM G3588 μηκετι ADV G3371 δουλευειν V-PAN G1398 ημας P-1AP G2248 τη T-DSF G3588 αμαρτια N-DSF G266
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ GNTTRP ]
6:6. τοῦτο D-ASN G3778 γινώσκοντες, V-PAP-NPM G1097 ὅτι CONJ G3754 ὁ T-NSM G3588 παλαιὸς A-NSM G3820 ἡμῶν P-1GP G2248 ἄνθρωπος N-NSM G444 συνεσταυρώθη, V-API-3S G4957 ἵνα CONJ G2443 καταργηθῇ V-APS-3S G2673 τὸ T-NSN G3588 σῶμα N-NSN G4983 τῆς T-GSF G3588 ἁμαρτίας, N-GSF G266 τοῦ T-GSN G3588 μηκέτι ADV-N G3371 δουλεύειν V-PAN G1398 ἡμᾶς P-1AP G2248 τῇ T-DSF G3588 ἁμαρτίᾳ·N-DSF G266
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ NET ]
6:6. We know that our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, so that we would no longer be enslaved to sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ NLT ]
6:6. We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ ASV ]
6:6. knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ ESV ]
6:6. We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ KJV ]
6:6. Knowing this, that our old man is crucified with [him,] that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ RSV ]
6:6. We know that our old self was crucified with him so that the sinful body might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ RV ]
6:6. knowing this, that our old man was crucified with {cf15i him}, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ YLT ]
6:6. this knowing, that our old man was crucified with [him], that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ ERVEN ]
6:6. We know that our old life was put to death on the cross with Christ. This happened so that our sinful selves would have no power over us. Then we would not be slaves to sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ WEB ]
6:6. knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 6 [ KJVP ]
6:6. Knowing G1097 this, G5124 that G3754 our G2257 old G3820 man G444 is crucified with G4957 [him,] that G2443 the G3588 body G4983 of sin G266 might be destroyed, G2673 that henceforth G3371 we G2248 should not serve G1398 sin. G266

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP