Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ GNTERP ]
6:22. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 δουλωθεντες V-APP-NPM G1402 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 εχετε V-PAI-2P G2192 τον T-ASM G3588 καρπον N-ASM G2590 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 αγιασμον N-ASM G38 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 τελος N-NSN G5056 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ GNTBRP ]
6:22. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 δουλωθεντες V-APP-NPM G1402 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 εχετε V-PAI-2P G2192 τον T-ASM G3588 καρπον N-ASM G2590 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 αγιασμον N-ASM G38 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 τελος N-NSN G5056 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ GNTWHRP ]
6:22. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 δουλωθεντες V-APP-NPM G1402 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 εχετε V-PAI-2P G2192 τον T-ASM G3588 καρπον N-ASM G2590 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 αγιασμον N-ASM G38 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 τελος N-NSN G5056 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ GNTTRP ]
6:22. νυνὶ ADV G3570 δέ, CONJ G1161 ἐλευθερωθέντες V-APP-NPM G1659 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 ἁμαρτίας N-GSF G266 δουλωθέντες V-APP-NPM G1402 δὲ CONJ G1161 τῷ T-DSM G3588 θεῷ, N-DSM G2316 ἔχετε V-PAI-2P G2192 τὸν T-ASM G3588 καρπὸν N-ASM G2590 ὑμῶν P-2GP G5210 εἰς PREP G1519 ἁγιασμόν, N-ASM G38 τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 τέλος N-NSN G5056 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον.A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ NET ]
6:22. But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ NLT ]
6:22. But now you are free from the power of sin and have become slaves of God. Now you do those things that lead to holiness and result in eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ ASV ]
6:22. But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ ESV ]
6:22. But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ KJV ]
6:22. But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ RSV ]
6:22. But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the return you get is sanctification and its end, eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ RV ]
6:22. But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ YLT ]
6:22. And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ ERVEN ]
6:22. But now you are free from sin. You have become slaves of God, and the result is that you live only for God. This will bring you eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ WEB ]
6:22. But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.
Προσ Ρωμαιουσ 6 : 22 [ KJVP ]
6:22. But G1161 now G3570 being made free G1659 from G575 sin, G266 and G1161 become servants G1402 to God, G2316 ye have G2192 your G5216 fruit G2590 unto G1519 holiness, G38 and G1161 the G3588 end G5056 everlasting G166 life. G2222

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP