Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ GNTERP ]
5:1. δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 ουν CONJ G3767 εκ PREP G1537 πιστεως N-GSF G4102 ειρηνην N-ASF G1515 εχομεν V-PAI-1P G2192 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ GNTBRP ]
5:1. δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 ουν CONJ G3767 εκ PREP G1537 πιστεως N-GSF G4102 ειρηνην N-ASF G1515 εχομεν V-PAI-1P G2192 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ GNTWHRP ]
5:1. δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 ουν CONJ G3767 εκ PREP G1537 πιστεως N-GSF G4102 ειρηνην N-ASF G1515 | εχωμεν V-PAS-1P G2192 | εχομεν V-PAI-1P G2192 | προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ GNTTRP ]
5:1. Δικαιωθέντες V-APP-NPM G1344 οὖν CONJ G3767 ἐκ PREP G1537 πίστεως N-GSF G4102 εἰρήνην N-ASF G1515 ἔχωμεν V-PAS-1P G2192 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ,N-GSM G5547
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ NET ]
5:1. Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ NLT ]
5:1. Therefore, since we have been made right in God's sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us.
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ ASV ]
5:1. Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ ESV ]
5:1. Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ KJV ]
5:1. Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ RSV ]
5:1. Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ RV ]
5:1. Being therefore justified by faith, let us have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ YLT ]
5:1. Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. We have been made right with God because of our faith. So we have peace with him through our Lord Jesus Christ.
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ WEB ]
5:1. Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Προσ Ρωμαιουσ 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. Therefore G3767 being justified G1344 by G1537 faith, G4102 we have G2192 peace G1515 with G4314 God G2316 through G1223 our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ: G5547

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP