Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ GNTERP ]
4:8. μακαριος A-NSM G3107 ανηρ N-NSM G435 ω R-DSM G3739 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 λογισηται V-ADS-3S G3049 κυριος N-NSM G2962 αμαρτιαν N-ASF G266
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ GNTBRP ]
4:8. μακαριος A-NSM G3107 ανηρ N-NSM G435 ω R-DSM G3739 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 λογισηται V-ADS-3S G3049 κυριος N-NSM G2962 αμαρτιαν N-ASF G266
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ GNTWHRP ]
4:8. μακαριος A-NSM G3107 ανηρ N-NSM G435 ου PRT-N G3756 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 λογισηται V-ADS-3S G3049 κυριος N-NSM G2962 αμαρτιαν N-ASF G266
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ GNTTRP ]
4:8. μακάριος A-NSM G3107 ἀνὴρ N-NSM G435 οὗ R-GSM G3739 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 λογίσηται V-ADS-3S G3049 κύριος N-NSM G2962 ἁμαρτίαν.N-ASF G266
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ NET ]
4:8. blessed is the one against whom the Lord will never count sin."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ NLT ]
4:8. Yes, what joy for those whose record the LORD has cleared of sin."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ ASV ]
4:8. Blessed is the man to whom, the Lord will not reckon sin.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ ESV ]
4:8. blessed is the man against whom the Lord will not count his sin."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ KJV ]
4:8. Blessed [is] the man to whom the Lord will not impute sin.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ RSV ]
4:8. blessed is the man against whom the Lord will not reckon his sin."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ RV ]
4:8. Blessed is the man to whom the Lord will not reckon sin.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ YLT ]
4:8. happy the man to whom the Lord may not reckon sin.`
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ ERVEN ]
4:8. What a blessing it is when the Lord accepts people as if they are without sin!"
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ WEB ]
4:8. Blessed is the man whom the Lord will by no means charge with sin."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 8 [ KJVP ]
4:8. Blessed G3107 [is] the man G435 to whom G3739 the Lord G2962 will not G3364 impute G3049 sin. G266

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP