Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ GNTERP ]
4:22. διο CONJ G1352 και CONJ G2532 ελογισθη V-API-3S G3049 αυτω P-DSM G846 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ GNTBRP ]
4:22. διο CONJ G1352 και CONJ G2532 ελογισθη V-API-3S G3049 αυτω P-DSM G846 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ GNTWHRP ]
4:22. διο CONJ G1352 [και] CONJ G2532 ελογισθη V-API-3S G3049 αυτω P-DSM G846 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ GNTTRP ]
4:22. διὸ CONJ G1352 καὶ CONJ G2532 ἐλογίσθη V-API-3S G3049 αὐτῷ P-DSM G846 εἰς PREP G1519 δικαιοσύνην.N-ASF G1343
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ NET ]
4:22. So indeed it was credited to Abraham as righteousness.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ NLT ]
4:22. And because of Abraham's faith, God counted him as righteous.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ ASV ]
4:22. Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ ESV ]
4:22. That is why his faith was "counted to him as righteousness."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ KJV ]
4:22. And therefore it was imputed to him for righteousness.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ RSV ]
4:22. That is why his faith was "reckoned to him as righteousness."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ RV ]
4:22. Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ YLT ]
4:22. wherefore also it was reckoned to him to righteousness.
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ ERVEN ]
4:22. So that's why "he was accepted as one who is right with God."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ WEB ]
4:22. Therefore it also was "reckoned to him for righteousness."
Προσ Ρωμαιουσ 4 : 22 [ KJVP ]
4:22. And G2532 therefore G1352 it was imputed G3049 to him G846 for G1519 righteousness. G1343
❮
❯