Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ GNTERP ]
2:7. τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 καθ PREP G2596 υπομονην N-ASF G5281 εργου N-GSN G2041 αγαθου A-GSN G18 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 αφθαρσιαν N-ASF G861 ζητουσιν V-PAP-DPM G2212 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ GNTBRP ]
2:7. τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 καθ PREP G2596 υπομονην N-ASF G5281 εργου N-GSN G2041 αγαθου A-GSN G18 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 αφθαρσιαν N-ASF G861 ζητουσιν V-PAP-DPM G2212 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ GNTWHRP ]
2:7. τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 καθ PREP G2596 υπομονην N-ASF G5281 εργου N-GSN G2041 αγαθου A-GSN G18 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 και CONJ G2532 αφθαρσιαν N-ASF G861 ζητουσιν V-PAP-DPM G2212 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ GNTTRP ]
2:7. τοῖς T-DPM G3588 μὲν PRT G3303 καθ\' PREP G2596 ὑπομονὴν N-ASF G5281 ἔργου N-GSN G2041 ἀγαθοῦ A-GSN G18 δόξαν N-ASF G1391 καὶ CONJ G2532 τιμὴν N-ASF G5092 καὶ CONJ G2532 ἀφθαρσίαν N-ASF G861 ζητοῦσιν, V-PAP-DPM G2212 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον·A-ASF G166
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ NET ]
2:7. eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ NLT ]
2:7. He will give eternal life to those who keep on doing good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ ASV ]
2:7. to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ ESV ]
2:7. to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ KJV ]
2:7. To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ RSV ]
2:7. to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ RV ]
2:7. to them that by patience in well-doing seek for glory and honour and incorruption, eternal life:
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ YLT ]
2:7. to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility -- life age-during;
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. Some people live for God's glory, for honor, and for life that cannot be destroyed. They live for those things by always continuing to do good. God will give eternal life to them.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ WEB ]
2:7. to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life;
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. To them who G3303 by G2596 patient continuance G5281 in well G18 doing G2041 seek for G2212 glory G1391 and G2532 honor G5092 and G2532 immortality, G861 eternal G166 life: G2222

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP