Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ GNTERP ]
2:20. παιδευτην N-ASF G3810 αφρονων A-GPM G878 διδασκαλον N-ASM G1320 νηπιων A-GPM G3516 εχοντα V-PAP-ASM G2192 την T-ASF G3588 μορφωσιν N-ASF G3446 της T-GSF G3588 γνωσεως N-GSF G1108 και CONJ G2532 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 νομω N-DSM G3551
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ GNTBRP ]
2:20. παιδευτην N-ASF G3810 αφρονων A-GPM G878 διδασκαλον N-ASM G1320 νηπιων A-GPM G3516 εχοντα V-PAP-ASM G2192 την T-ASF G3588 μορφωσιν N-ASF G3446 της T-GSF G3588 γνωσεως N-GSF G1108 και CONJ G2532 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 νομω N-DSM G3551
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ GNTWHRP ]
2:20. παιδευτην N-ASF G3810 αφρονων A-GPM G878 διδασκαλον N-ASM G1320 νηπιων A-GPM G3516 εχοντα V-PAP-ASM G2192 την T-ASF G3588 μορφωσιν N-ASF G3446 της T-GSF G3588 γνωσεως N-GSF G1108 και CONJ G2532 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 νομω N-DSM G3551
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ GNTTRP ]
2:20. παιδευτὴν N-ASF G3810 ἀφρόνων, A-GPM G878 διδάσκαλον N-ASM G1320 νηπίων, A-GPM G3516 ἔχοντα V-PAP-ASM G2192 τὴν T-ASF G3588 μόρφωσιν N-ASF G3446 τῆς T-GSF G3588 γνώσεως N-GSF G1108 καὶ CONJ G2532 τῆς T-GSF G3588 ἀληθείας N-GSF G225 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 νόμῳ.N-DSM G3551
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ NET ]
2:20. an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth—
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ NLT ]
2:20. You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God's law gives you complete knowledge and truth.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ ASV ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ ESV ]
2:20. an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth-
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ KJV ]
2:20. An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ RSV ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth --
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ RV ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ YLT ]
2:20. an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. You think you can show foolish people what is right. And you think you are a teacher for those who are just beginning to learn. You have the law, and so you think you know everything and have all truth.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ WEB ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
Προσ Ρωμαιουσ 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. An instructor G3810 of the foolish, G878 a teacher G1320 of babes, G3516 which hast G2192 the G3588 form G3446 of knowledge G1108 and G2532 of the G3588 truth G225 in G1722 the G3588 law. G3551
❮
❯