Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ GNTERP ]
16:23. ασπαζεται V-PNI-3S G782 υμας P-2AP G5209 γαιος N-NSM G1050 ο T-NSM G3588 ξενος A-NSM G3581 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 ολης A-GSF G3650 ασπαζεται V-PNI-3S G782 υμας P-2AP G5209 εραστος N-NSM G2037 ο T-NSM G3588 οικονομος N-NSM G3623 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 και CONJ G2532 κουαρτος N-NSM G2890 ο T-NSM G3588 αδελφος N-NSM G80
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ GNTBRP ]
16:23. ασπαζεται V-PNI-3S G782 υμας P-2AP G5209 γαιος N-NSM G1050 ο T-NSM G3588 ξενος A-NSM G3581 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 ολης A-GSF G3650 ασπαζεται V-PNI-3S G782 υμας P-2AP G5209 εραστος N-NSM G2037 ο T-NSM G3588 οικονομος N-NSM G3623 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 και CONJ G2532 κουαρτος N-NSM G2890 ο T-NSM G3588 αδελφος N-NSM G80
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ GNTWHRP ]
16:23. ασπαζεται V-PNI-3S G782 υμας P-2AP G5209 γαιος N-NSM G1050 ο T-NSM G3588 ξενος A-NSM G3581 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 ασπαζεται V-PNI-3S G782 υμας P-2AP G5209 εραστος N-NSM G2037 ο T-NSM G3588 οικονομος N-NSM G3623 της T-GSF G3588 πολεως N-GSF G4172 και CONJ G2532 κουαρτος N-NSM G2890 ο T-NSM G3588 αδελφος N-NSM G80
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ GNTTRP ]
16:23. ἀσπάζεται V-PNI-3S G782 ὑμᾶς P-2AP G5210 Γάϊος N-NSM G1050 ὁ T-NSM G3588 ξένος A-NSM G3581 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ὅλης A-GSF G3650 τῆς T-GSF G3588 ἐκκλησίας. N-GSF G1577 ἀσπάζεται V-PNI-3S G782 ὑμᾶς P-2AP G5210 Ἔραστος N-NSM G2037 ὁ T-NSM G3588 οἰκονόμος N-NSM G3623 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 καὶ CONJ G2532 Κούαρτος N-NSM G2890 ὁ T-NSM G3588 ἀδελφός.N-NSM G80
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ NET ]
16:23. Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ NLT ]
16:23. Gaius says hello to you. He is my host and also serves as host to the whole church. Erastus, the city treasurer, sends you his greetings, and so does our brother Quartus.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ ASV ]
16:23. Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ ESV ]
16:23. Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ KJV ]
16:23. Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ RSV ]
16:23. Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ RV ]
16:23. Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ YLT ]
16:23. salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ ERVEN ]
16:23. Gaius is letting me and the whole church here use his home. He sends his greetings to you. Erastus and our brother Quartus also send their greetings. Erastus is the city treasurer here.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ WEB ]
16:23. Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
Προσ Ρωμαιουσ 16 : 23 [ KJVP ]
16:23. Gaius G1050 mine G3450 host, G3581 and G2532 of the G3588 whole G3650 church, G1577 saluteth G782 you. G5209 Erastus G2037 the G3588 chamberlain G3623 of the G3588 city G4172 saluteth G782 you, G5209 and G2532 Quartus G2890 a brother. G80

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP