Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ GNTERP ]
15:9. τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 εθνη N-NPN G1484 υπερ PREP G5228 ελεους N-GSN G1656 δοξασαι V-AAN G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εξομολογησομαι V-FMI-1S G1843 σοι P-2DS G4671 εν PREP G1722 εθνεσιν N-DPN G1484 και CONJ G2532 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 σου P-2GS G4675 ψαλω V-FAI-1S G5567
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ GNTBRP ]
15:9. τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 εθνη N-NPN G1484 υπερ PREP G5228 ελεους N-GSN G1656 δοξασαι V-AAN G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εξομολογησομαι V-FMI-1S G1843 σοι P-2DS G4671 εν PREP G1722 εθνεσιν N-DPN G1484 και CONJ G2532 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 σου P-2GS G4675 ψαλω V-FAI-1S G5567
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ GNTWHRP ]
15:9. τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 εθνη N-NPN G1484 υπερ PREP G5228 ελεους N-GSN G1656 δοξασαι V-AAN G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εξομολογησομαι V-FMI-1S G1843 σοι P-2DS G4671 εν PREP G1722 εθνεσιν N-DPN G1484 και CONJ G2532 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 σου P-2GS G4675 ψαλω V-FAI-1S G5567
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ GNTTRP ]
15:9. τὰ T-NPN G3588 δὲ CONJ G1161 ἔθνη N-NPN G1484 ὑπὲρ PREP G5228 ἐλέους N-GSN G1656 δοξάσαι V-AAN G1392 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 καθὼς ADV G2531 γέγραπται· V-RPI-3S G1125 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 ἐξομολογήσομαί V-FMI-1S G1843 σοι P-2DS G4771 ἐν PREP G1722 ἔθνεσιν, N-DPN G1484 καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματί N-DSN G3686 σου P-2GS G4771 ψαλῶ.V-FAI-1S G5567
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ NET ]
15:9. and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, "Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name."
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ NLT ]
15:9. He also came so that the Gentiles might give glory to God for his mercies to them. That is what the psalmist meant when he wrote: "For this, I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to your name."
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ ASV ]
15:9. and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ ESV ]
15:9. and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name."
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ KJV ]
15:9. And that the Gentiles might glorify God for [his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ RSV ]
15:9. and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will praise thee among the Gentiles, and sing to thy name";
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ RV ]
15:9. and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ YLT ]
15:9. and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,`
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ ERVEN ]
15:9. Christ also did this so that the non-Jewish people could praise God for the mercy he gives to them. The Scriptures say, "So I will give thanks to you among the people of other nations; I will sing praise to your name."
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ WEB ]
15:9. and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name."
Προσ Ρωμαιουσ 15 : 9 [ KJVP ]
15:9. And G1161 that the G3588 Gentiles G1484 might glorify G1392 God G2316 for G5228 [his] mercy; G1656 as G2531 it is written, G1125 For this cause G1223 G5124 I will confess G1843 to thee G4671 among G1722 the Gentiles, G1484 and G2532 sing G5567 unto thy G4675 name. G3686
❮
❯