Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ GNTERP ]
11:3. κυριε N-VSM G2962 τους T-APM G3588 προφητας N-APM G4396 σου P-2GS G4675 απεκτειναν V-AAI-3P G615 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 θυσιαστηρια N-APN G2379 σου P-2GS G4675 κατεσκαψαν V-AAI-3P G2679 καγω P-1NS-C G2504 υπελειφθην V-API-1S G5275 μονος A-NSM G3441 και CONJ G2532 ζητουσιν V-PAI-3P G2212 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 μου P-1GS G3450
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ GNTBRP ]
11:3. κυριε N-VSM G2962 τους T-APM G3588 προφητας N-APM G4396 σου P-2GS G4675 απεκτειναν V-AAI-3P G615 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 θυσιαστηρια N-APN G2379 σου P-2GS G4675 κατεσκαψαν V-AAI-3P G2679 καγω P-1NS-C G2504 υπελειφθην V-API-1S G5275 μονος A-NSM G3441 και CONJ G2532 ζητουσιν V-PAI-3P G2212 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 μου P-1GS G3450
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ GNTWHRP ]
11:3. κυριε N-VSM G2962 τους T-APM G3588 προφητας N-APM G4396 σου P-2GS G4675 απεκτειναν V-AAI-3P G615 τα T-APN G3588 θυσιαστηρια N-APN G2379 σου P-2GS G4675 κατεσκαψαν V-AAI-3P G2679 καγω P-1NS-C G2504 υπελειφθην V-API-1S G5275 μονος A-NSM G3441 και CONJ G2532 ζητουσιν V-PAI-3P G2212 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 μου P-1GS G3450
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ GNTTRP ]
11:3. κύριε, N-VSM G2962 τοὺς T-APM G3588 προφήτας N-APM G4396 σου P-2GS G4771 ἀπέκτειναν, V-AAI-3P G615 τὰ T-APN G3588 θυσιαστήριά N-APN G2379 σου P-2GS G4771 κατέσκαψαν, V-AAI-3P G2679 κἀγὼ P-1NS-K G2504 ὑπελείφθην V-API-1S G5275 μόνος, A-NSM G3441 καὶ CONJ G2532 ζητοῦσιν V-PAI-3P G2212 τὴν T-ASF G3588 ψυχήν N-ASF G5590 μου.P-1GS G1473
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ NET ]
11:3. "Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left and they are seeking my life!"
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ NLT ]
11:3. "LORD, they have killed your prophets and torn down your altars. I am the only one left, and now they are trying to kill me, too."
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ ASV ]
11:3. Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ ESV ]
11:3. "Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life."
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ KJV ]
11:3. Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ RSV ]
11:3. "Lord, they have killed thy prophets, they have demolished thy altars, and I alone am left, and they seek my life."
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ RV ]
11:3. Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars: and I am left alone, and they seek my life.
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ YLT ]
11:3. `Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;`
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ ERVEN ]
11:3. "Lord, they have killed your prophets and destroyed your altars. I am the only prophet still living, and they are trying to kill me now."
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ WEB ]
11:3. "Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life."
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 3 [ KJVP ]
11:3. Lord G2962 , they have killed G615 thy G4675 prophets, G4396 and G2532 digged down G2679 thine G4675 altars; G2379 and I G2504 am left G5275 alone, G3441 and G2532 they seek G2212 my G3450 life. G5590
❮
❯