Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ GNTERP ]
11:12. ει COND G1487 δε CONJ G1161 το T-NSN G3588 παραπτωμα N-NSN G3900 αυτων P-GPM G846 πλουτος N-NSN G4149 κοσμου N-GSM G2889 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 ηττημα N-NSN G2275 αυτων P-GPM G846 πλουτος N-NSN G4149 εθνων N-GPN G1484 ποσω Q-DSN G4214 μαλλον ADV G3123 το T-NSN G3588 πληρωμα N-NSN G4138 αυτων P-GPM G846
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ GNTBRP ]
11:12. ει COND G1487 δε CONJ G1161 το T-NSN G3588 παραπτωμα N-NSN G3900 αυτων P-GPM G846 πλουτος N-NSN G4149 κοσμου N-GSM G2889 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 ηττημα N-NSN G2275 αυτων P-GPM G846 πλουτος N-NSN G4149 εθνων N-GPN G1484 ποσω Q-DSN G4214 μαλλον ADV G3123 το T-NSN G3588 πληρωμα N-NSN G4138 αυτων P-GPM G846
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ GNTWHRP ]
11:12. ει COND G1487 δε CONJ G1161 το T-NSN G3588 παραπτωμα N-NSN G3900 αυτων P-GPM G846 πλουτος N-NSN G4149 κοσμου N-GSM G2889 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 ηττημα N-NSN G2275 αυτων P-GPM G846 πλουτος N-NSN G4149 εθνων N-GPN G1484 ποσω Q-DSN G4214 μαλλον ADV G3123 το T-NSN G3588 πληρωμα N-NSN G4138 αυτων P-GPM G846
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ GNTTRP ]
11:12. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 τὸ T-NSN G3588 παράπτωμα N-NSN G3900 αὐτῶν P-GPM G846 πλοῦτος N-NSN G4149 κόσμου N-GSM G2889 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 ἥττημα N-NSN G2275 αὐτῶν P-GPM G846 πλοῦτος N-NSN G4149 ἐθνῶν, N-GPN G1484 πόσῳ Q-DSN G4214 μᾶλλον ADV G3123 τὸ T-NSN G3588 πλήρωμα N-NSN G4138 αὐτῶν.P-GPM G846
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ NET ]
11:12. Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ NLT ]
11:12. Now if the Gentiles were enriched because the people of Israel turned down God's offer of salvation, think how much greater a blessing the world will share when they finally accept it.
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ ASV ]
11:12. Now if their fall, is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ ESV ]
11:12. Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean!
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ KJV ]
11:12. Now if the fall of them [be] the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ RSV ]
11:12. Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean!
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ RV ]
11:12. Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ YLT ]
11:12. and if the fall of them [is] the riches of a world, and the diminution of them the riches of nations, how much more the fulness of them?
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Their mistake brought rich blessings to the world. And what they lost brought rich blessings to the non-Jewish people. So surely the world will get much richer blessings when enough Jews become the kind of people God wants.
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ WEB ]
11:12. Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness?
Προσ Ρωμαιουσ 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. Now G1161 if G1487 the G3588 fall G3900 of them G848 [be] the riches G4149 of the world, G2889 and G2532 the G3588 diminishing G2275 of them G848 the riches G4149 of the Gentiles; G1484 how much G4214 more G3123 their G848 fullness G4138 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP