Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ GNTERP ]
10:9. οτι CONJ G3754 εαν COND G1437 ομολογησης V-AAS-2S G3670 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 στοματι N-DSN G4750 σου P-2GS G4675 κυριον N-ASM G2962 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 πιστευσης V-AAS-2S G4100 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 σου P-2GS G4675 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 αυτον P-ASM G846 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 σωθηση V-FPI-2S G4982
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ GNTBRP ]
10:9. οτι CONJ G3754 εαν COND G1437 ομολογησης V-AAS-2S G3670 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 στοματι N-DSN G4750 σου P-2GS G4675 κυριον N-ASM G2962 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 πιστευσης V-AAS-2S G4100 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 σου P-2GS G4675 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 αυτον P-ASM G846 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 σωθηση V-FPI-2S G4982
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ GNTWHRP ]
10:9. οτι CONJ G3754 εαν COND G1437 ομολογησης V-AAS-2S G3670 | το T-ASN G3588 ρημα N-ASN G4487 | | εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 στοματι N-DSN G4750 σου P-2GS G4675 | οτι CONJ G3754 κυριος N-NSM G2962 ιησους N-NSM G2424 | κυριον N-ASM G2962 ιησουν N-ASM G2424 | και CONJ G2532 πιστευσης V-AAS-2S G4100 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 σου P-2GS G4675 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 αυτον P-ASM G846 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 σωθηση V-FPI-2S G4982
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ GNTTRP ]
10:9. ὅτι CONJ G3754 ἐὰν COND G1437 ὁμολογήσῃς V-AAS-2S G3670 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 στόματί N-DSN G4750 σου P-2GS G4771 κύριον N-ASM G2962 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 πιστεύσῃς V-AAS-2S G4100 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 σου P-2GS G4771 ὅτι CONJ G3754 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 αὐτὸν P-ASM G846 ἤγειρεν V-AAI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 σωθήσῃ·V-FPI-2S G4982
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ NET ]
10:9. because if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ NLT ]
10:9. If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ ASV ]
10:9. because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ ESV ]
10:9. because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ KJV ]
10:9. That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ RSV ]
10:9. because, if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ RV ]
10:9. because if thou shalt confess with thy mouth Jesus {cf15i as} Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ YLT ]
10:9. that if thou mayest confess with thy mouth the Lord Jesus, and mayest believe in thy heart that God did raise him out of the dead, thou shalt be saved,
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ ERVEN ]
10:9. If you openly say, "Jesus is Lord" and believe in your heart that God raised him from death, you will be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ WEB ]
10:9. that if you will confess with your mouth the Lord Jesus, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 9 [ KJVP ]
10:9. That G3754 if G1437 thou shalt confess G3670 with G1722 thy G4675 mouth G4750 the Lord G2962 Jesus, G2424 and G2532 shalt believe G4100 in G1722 thine G4675 heart G2588 that G3754 God G2316 hath raised G1453 him G846 from G1537 the dead, G3498 thou shalt be saved. G4982

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP