Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ GNTERP ]
10:8. αλλα CONJ G235 τι I-ASN G5101 λεγει V-PAI-3S G3004 εγγυς ADV G1451 σου P-2GS G4675 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 στοματι N-DSN G4750 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 σου P-2GS G4675 τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ο R-ASN G3739 κηρυσσομεν V-PAI-1P G2784
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ GNTBRP ]
10:8. αλλα CONJ G235 τι I-ASN G5101 λεγει V-PAI-3S G3004 εγγυς ADV G1451 σου P-2GS G4675 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 στοματι N-DSN G4750 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 σου P-2GS G4675 τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ο R-ASN G3739 κηρυσσομεν V-PAI-1P G2784
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ GNTWHRP ]
10:8. αλλα CONJ G235 τι I-ASN G5101 λεγει V-PAI-3S G3004 εγγυς ADV G1451 σου P-2GS G4675 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 στοματι N-DSN G4750 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 σου P-2GS G4675 τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ο R-ASN G3739 κηρυσσομεν V-PAI-1P G2784
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ GNTTRP ]
10:8. ἀλλὰ CONJ G235 τί I-ASN G5101 λέγει; V-PAI-3S G3004 ἐγγύς ADV G1451 σου P-2GS G4771 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμά N-NSN G4487 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 στόματί N-DSN G4750 σου P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 σου· P-2GS G4771 τοῦτ\' D-NSN G3778 ἔστιν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμα N-NSN G4487 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 ὃ R-ASN G3739 κηρύσσομεν.V-PAI-1P G2784
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ NET ]
10:8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we preach),
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ NLT ]
10:8. In fact, it says, "The message is very close at hand; it is on your lips and in your heart." And that message is the very message about faith that we preach:
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ ASV ]
10:8. But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ ESV ]
10:8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we proclaim);
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ KJV ]
10:8. But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ RSV ]
10:8. But what does it say? The word is near you, on your lips and in your heart (that is, the word of faith which we preach);
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ RV ]
10:8. But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ YLT ]
10:8. But what doth it say? `Nigh thee is the saying -- in thy mouth, and in thy heart:` that is, the saying of the faith, that we preach;
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ ERVEN ]
10:8. This is what the Scripture says: "God's teaching is near you; it is in your mouth and in your heart." It is the teaching of faith that we tell people.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ WEB ]
10:8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach:
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 8 [ KJVP ]
10:8. But G235 what G5101 saith G3004 it? The G3588 word G4487 is G2076 nigh G1451 thee, G4675 [even] in G1722 thy G4675 mouth, G4750 and G2532 in G1722 thy G4675 heart: G2588 that is, G5123 the G3588 word G4487 of faith, G4102 which G3739 we preach; G2784

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP