Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ LXXRP ]
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ GNTERP ]
10:20. ησαιας N-NSM G2268 δε CONJ G1161 αποτολμα V-PAI-3S G662 και CONJ G2532 λεγει V-PAI-3S G3004 ευρεθην V-API-1S G2147 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 μη PRT-N G3361 ζητουσιν V-PAP-DPM G2212 εμφανης A-NSM G1717 εγενομην V-2ADI-1S G1096 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 μη PRT-N G3361 επερωτωσιν V-PAP-DPM G1905
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ GNTBRP ]
10:20. ησαιας N-NSM G2268 δε CONJ G1161 αποτολμα V-PAI-3S G662 και CONJ G2532 λεγει V-PAI-3S G3004 ευρεθην V-API-1S G2147 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 μη PRT-N G3361 ζητουσιν V-PAP-DPM G2212 εμφανης A-NSM G1717 εγενομην V-2ADI-1S G1096 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 μη PRT-N G3361 επερωτωσιν V-PAP-DPM G1905
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ GNTWHRP ]
10:20. ησαιας N-NSM G2268 δε CONJ G1161 αποτολμα V-PAI-3S G662 και CONJ G2532 λεγει V-PAI-3S G3004 ευρεθην V-API-1S G2147 | | [εν] PREP G1722 | τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 μη PRT-N G3361 ζητουσιν V-PAP-DPM G2212 εμφανης A-NSM G1717 εγενομην V-2ADI-1S G1096 τοις T-DPM G3588 εμε P-1AS G1691 μη PRT-N G3361 επερωτωσιν V-PAP-DPM G1905
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ GNTTRP ]
10:20. Ἠσαΐας N-NSM G2268 δὲ CONJ G1161 ἀποτολμᾷ V-PAI-3S G662 καὶ CONJ G2532 λέγει, V-PAI-3S G3004 εὑρέθην V-API-1S G2147 τοῖς T-DPM G3588 ἐμὲ P-1AS G1473 μὴ PRT-N G3361 ζητοῦσιν, V-PAP-DPM G2212 ἐμφανὴς A-NSM G1717 ἐγενόμην V-2ADI-1S G1096 τοῖς T-DPM G3588 ἐμὲ P-1AS G1473 μὴ PRT-N G3361 ἐπερωτῶσιν.V-PAP-DPM G1905
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ NET ]
10:20. And Isaiah is even bold enough to say, "I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me."
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ NLT ]
10:20. And later Isaiah spoke boldly for God, saying, "I was found by people who were not looking for me. I showed myself to those who were not asking for me."
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ ASV ]
10:20. And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ ESV ]
10:20. Then Isaiah is so bold as to say, "I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me."
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ KJV ]
10:20. But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ RSV ]
10:20. Then Isaiah is so bold as to say, "I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me."
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ RV ]
10:20. And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ YLT ]
10:20. and Isaiah is very bold, and saith, `I was found by those not seeking Me; I became manifest to those not inquiring after Me;`
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ ERVEN ]
10:20. Then Isaiah is bold enough to say this for God: "The people who were not looking for me— they are the ones who found me. I showed myself to those who did not ask for me."
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ WEB ]
10:20. Isaiah is very bold, and says, "I was found by those who didn\'t seek me. I was revealed to those who didn\'t ask for me."
Προσ Ρωμαιουσ 10 : 20 [ KJVP ]
10:20. But G1161 Isaiah G2268 is very bold, G662 and G2532 saith, G3004 I was found G2147 of them that sought G2212 me G1691 not; G3361 I was made G1096 manifest G1717 unto them that asked not after G1905 G3361 me. G1691
❮
❯