Πραξεισ 9 : 29 [ LXXRP ]
Πραξεισ 9 : 29 [ GNTERP ]
9:29. και CONJ G2532 παρρησιαζομενος V-PNP-NSM G3955 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 ελαλει V-IAI-3S G2980 τε PRT G5037 και CONJ G2532 συνεζητει V-IAI-3S G4802 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ελληνιστας N-APM G1675 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 επεχειρουν V-IAI-3P G2021 αυτον P-ASM G846 ανελειν V-2AAN G337
Πραξεισ 9 : 29 [ GNTBRP ]
9:29. ελαλει V-IAI-3S G2980 τε PRT G5037 και CONJ G2532 συνεζητει V-IAI-3S G4802 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ελληνιστας N-APM G1675 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 επεχειρουν V-IAI-3P G2021 αυτον P-ASM G846 ανελειν V-2AAN G337
Πραξεισ 9 : 29 [ GNTWHRP ]
9:29. ελαλει V-IAI-3S G2980 τε PRT G5037 και CONJ G2532 συνεζητει V-IAI-3S G4802 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 ελληνιστας N-APM G1675 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 επεχειρουν V-IAI-3P G2021 ανελειν V-2AAN G337 αυτον P-ASM G846
Πραξεισ 9 : 29 [ GNTTRP ]
9:29. ἐλάλει V-IAI-3S G2980 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 συνεζήτει V-IAI-3S G4802 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 Ἑλληνιστάς· N-APM G1675 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐπεχείρουν V-IAI-3P G2021 ἀνελεῖν V-2AAN G337 αὐτόν.P-ASM G846
Πραξεισ 9 : 29 [ NET ]
9:29. He was speaking and debating with the Greek-speaking Jews, but they were trying to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ NLT ]
9:29. He debated with some Greek-speaking Jews, but they tried to murder him.
Πραξεισ 9 : 29 [ ASV ]
9:29. preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ ESV ]
9:29. And he spoke and disputed against the Hellenists. But they were seeking to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ KJV ]
9:29. And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
Πραξεισ 9 : 29 [ RSV ]
9:29. preaching boldly in the name of the Lord. And he spoke and disputed against the Hellenists; but they were seeking to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ RV ]
9:29. preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they went about to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ YLT ]
9:29. and speaking boldly in the name of the Lord Jesus, he was both speaking and disputing with the Hellenists, and they were taking in hand to kill him,
Πραξεισ 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. He often had arguments with the Greek-speaking Jews, who began making plans to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ WEB ]
9:29. preaching boldly in the name of the Lord. He spoke and disputed against the Grecian Jews, but they were seeking to kill him.
Πραξεισ 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. And G2532 he spake boldly G3955 in G1722 the G3588 name G3686 of the G3588 Lord G2962 Jesus, G2424 and G5037 disputed G2980 G4802 against G4314 the G3588 Grecians: G1675 but G1161 they G3588 went about G2021 to slay G337 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP