Πραξεισ 9 : 21 [ LXXRP ]
Πραξεισ 9 : 21 [ GNTERP ]
9:21. εξισταντο V-IMI-3P G1839 δε CONJ G1161 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ακουοντες V-PAP-NPM G191 και CONJ G2532 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουχ PRT-N G3756 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πορθησας V-AAP-NSM G4199 εν PREP G1722 ιερουσαλημ N-PRI G2419 τους T-APM G3588 επικαλουμενους V-PMP-APM G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ωδε ADV G5602 εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 εληλυθει V-LAI-3S G2064 ινα CONJ G2443 δεδεμενους V-RPP-APM G1210 αυτους P-APM G846 αγαγη V-2AAS-3S G71 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749
Πραξεισ 9 : 21 [ GNTBRP ]
9:21. εξισταντο V-IMI-3P G1839 δε CONJ G1161 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ακουοντες V-PAP-NPM G191 και CONJ G2532 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουχ PRT-N G3756 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πορθησας V-AAP-NSM G4199 εν PREP G1722 ιερουσαλημ N-PRI G2419 τους T-APM G3588 επικαλουμενους V-PMP-APM G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ωδε ADV G5602 εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 εληλυθεν V-2RAI-3S G2064 ινα CONJ G2443 δεδεμενους V-RPP-APM G1210 αυτους P-APM G846 αγαγη V-2AAS-3S G71 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749
Πραξεισ 9 : 21 [ GNTWHRP ]
9:21. εξισταντο V-IMI-3P G1839 δε CONJ G1161 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ακουοντες V-PAP-NPM G191 και CONJ G2532 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουχ PRT-N G3756 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πορθησας V-AAP-NSM G4199 | εν PREP G1722 | εις PREP G1519 | ιερουσαλημ N-PRI G2419 τους T-APM G3588 επικαλουμενους V-PMP-APM G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ωδε ADV G5602 εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 εληλυθει V-LAI-3S G2064 ινα CONJ G2443 δεδεμενους V-RPP-APM G1210 αυτους P-APM G846 αγαγη V-2AAS-3S G71 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749
Πραξεισ 9 : 21 [ GNTTRP ]
9:21. ἐξίσταντο V-IMI-3P G1839 δὲ CONJ G1161 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἀκούοντες V-PAP-NPM G191 καὶ CONJ G2532 ἔλεγον, V-IAI-3P G3004 οὐχ PRT-N G3756 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 πορθήσας V-AAP-NSM G4199 εἰς PREP G1519 Ἱερουσαλὴμ N-PRI G2419 τοὺς T-APM G3588 ἐπικαλουμένους V-PMP-APM G1941 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 τοῦτο, D-ASN G3778 καὶ CONJ G2532 ὧδε ADV G5602 εἰς PREP G1519 τοῦτο D-ASN G3778 ἐληλύθει V-LAI-3S G2064 ἵνα CONJ G2443 δεδεμένους V-RPP-APM G1210 αὐτοὺς P-APM G846 ἀγάγῃ V-2AAS-3S G71 ἐπὶ PREP G1909 τοὺς T-APM G3588 ἀρχιερεῖς;N-APM G749
Πραξεισ 9 : 21 [ NET ]
9:21. All who heard him were amazed and were saying, "Is this not the man who in Jerusalem was ravaging those who call on this name, and who had come here to bring them as prisoners to the chief priests?"
Πραξεισ 9 : 21 [ NLT ]
9:21. All who heard him were amazed. "Isn't this the same man who caused such devastation among Jesus' followers in Jerusalem?" they asked. "And didn't he come here to arrest them and take them in chains to the leading priests?"
Πραξεισ 9 : 21 [ ASV ]
9:21. And all that heard him were amazed, and said, Is not this he that in Jerusalem made havoc of them that called on this name? and he had come hither for this intent, that he might bring them bound before the chief priests.
Πραξεισ 9 : 21 [ ESV ]
9:21. And all who heard him were amazed and said, "Is not this the man who made havoc in Jerusalem of those who called upon this name? And has he not come here for this purpose, to bring them bound before the chief priests?"
Πραξεισ 9 : 21 [ KJV ]
9:21. But all that heard [him] were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
Πραξεισ 9 : 21 [ RSV ]
9:21. And all who heard him were amazed, and said, "Is not this the man who made havoc in Jerusalem of those who called on this name? And he has come here for this purpose, to bring them bound before the chief priests."
Πραξεισ 9 : 21 [ RV ]
9:21. And all that heard him were amazed, and said, Is not this he that in Jerusalem made havock of them which called on this name? and he had come hither for this intent, that he might bring them bound before the chief priests.
Πραξεισ 9 : 21 [ YLT ]
9:21. And all those hearing were amazed, and said, `Is not this he who laid waist in Jerusalem those calling on this name, and hither to this intent had come, that he might bring them bound to the chief priests?`
Πραξεισ 9 : 21 [ ERVEN ]
9:21. All the people who heard Saul were amazed. They said, "This is the same man who was in Jerusalem trying to destroy the people who trust in Jesus! And that's why he has come here—to arrest the followers of Jesus and take them back to the leading priests."
Πραξεισ 9 : 21 [ WEB ]
9:21. All who heard him were amazed, and said, "Isn\'t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!"
Πραξεισ 9 : 21 [ KJVP ]
9:21. But G1161 all G3956 that heard G191 [him] were amazed, G1839 and G2532 said; G3004 Is G2076 not G3756 this G3778 he that destroyed G4199 them which called on G1941 this G5124 name G3686 in G1722 Jerusalem, G2419 and G2532 came G2064 hither G5602 for G1519 that intent, G5124 that G2443 he might bring G71 them G846 bound G1210 unto G1909 the G3588 chief priests G749 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP