Πραξεισ 8 : 18 [ LXXRP ]
Πραξεισ 8 : 18 [ GNTERP ]
8:18. θεασαμενος V-ADP-NSM G2300 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 σιμων N-NSM G4613 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 των T-GPM G3588 αποστολων N-GPM G652 διδοται V-PPI-3S G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 προσηνεγκεν V-AAI-3S G4374 αυτοις P-DPM G846 χρηματα N-APN G5536
Πραξεισ 8 : 18 [ GNTBRP ]
8:18. θεασαμενος V-ADP-NSM G2300 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 σιμων N-NSM G4613 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 των T-GPM G3588 αποστολων N-GPM G652 διδοται V-PPI-3S G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 προσηνεγκεν V-AAI-3S G4374 αυτοις P-DPM G846 χρηματα N-APN G5536
Πραξεισ 8 : 18 [ GNTWHRP ]
8:18. ιδων V-2AAP-NSM G3708 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 σιμων N-NSM G4613 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 των T-GPM G3588 αποστολων N-GPM G652 διδοται V-PPI-3S G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 προσηνεγκεν V-AAI-3S G4374 αυτοις P-DPM G846 χρηματα N-APN G5536
Πραξεισ 8 : 18 [ GNTTRP ]
8:18. ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 Σίμων N-NSM G4613 ὅτι CONJ G3754 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 ἐπιθέσεως N-GSF G1936 τῶν T-GPF G3588 χειρῶν N-GPF G5495 τῶν T-GPM G3588 ἀποστόλων N-GPM G652 δίδοται V-PPI-3S G1325 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα, N-ASN G4151 προσήνεγκεν V-AAI-3S G4374 αὐτοῖς P-DPM G846 χρήματαN-APN G5536
Πραξεισ 8 : 18 [ NET ]
8:18. Now Simon, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ NLT ]
8:18. When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power.
Πραξεισ 8 : 18 [ ASV ]
8:18. Now when Simon saw that through the laying on of the apostles hands the Holy Spirit was given, he offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ ESV ]
8:18. Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ KJV ]
8:18. And when Simon saw that through laying on of the apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ RSV ]
8:18. Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ RV ]
8:18. Now when Simon saw that through the laying on of the apostles- hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ YLT ]
8:18. And Simon, having beheld that through the laying on of the hands of the apostles, the Holy Spirit is given, brought before them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ ERVEN ]
8:18. Simon saw that the Spirit was given to people when the apostles laid their hands on them. So he offered the apostles money.
Πραξεισ 8 : 18 [ WEB ]
8:18. Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles\' hands, he offered them money,
Πραξεισ 8 : 18 [ KJVP ]
8:18. And G1161 when Simon G4613 saw G2300 that G3754 through G1223 laying on G1936 of the G3588 apostles' G652 hands G5495 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 was given, G1325 he offered G4374 them G846 money, G5536

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP