Πραξεισ 7 : 56 [ GNTERP ]
7:56. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ιδου V-2AAM-2S G2400 θεωρω V-PAI-1S G2334 τους T-APM G3588 ουρανους N-APM G3772 ανεωγμενους V-RPP-APM G455 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 εκ PREP G1537 δεξιων A-GPM G1188 εστωτα V-RAP-ASM G2476 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTBRP ]
7:56. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ιδου V-2AAM-2S G2400 θεωρω V-PAI-1S G2334 τους T-APM G3588 ουρανους N-APM G3772 ανεωγμενους V-RPP-APM G455 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 εκ PREP G1537 δεξιων A-GPM G1188 εστωτα V-RAP-ASM G2476 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTWHRP ]
7:56. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ιδου V-2AAM-2S G2400 θεωρω V-PAI-1S G2334 τους T-APM G3588 ουρανους N-APM G3772 διηνοιγμενους V-RPP-APM G1272 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 εκ PREP G1537 δεξιων A-GPM G1188 εστωτα V-RAP-ASM G2476 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTTRP ]
7:56. καὶ CONJ G2532 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 θεωρῶ V-PAI-1S G2334 τοὺς T-APM G3588 οὐρανοὺς N-APM G3772 διηνοιγμένους V-RPP-APM G1272 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἐκ PREP G1537 δεξιῶν A-GPM G1188 ἑστῶτα V-RAP-ASM G2476 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ NET ]
7:56. "Look!" he said. "I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"
Πραξεισ 7 : 56 [ NLT ]
7:56. And he told them, "Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God's right hand!"
Πραξεισ 7 : 56 [ ASV ]
7:56. and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.
Πραξεισ 7 : 56 [ ESV ]
7:56. And he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God."
Πραξεισ 7 : 56 [ KJV ]
7:56. And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
Πραξεισ 7 : 56 [ RSV ]
7:56. and he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God."
Πραξεισ 7 : 56 [ RV ]
7:56. and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
Πραξεισ 7 : 56 [ YLT ]
7:56. and he said, `Lo, I see the heavens having been opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.`
Πραξεισ 7 : 56 [ ERVEN ]
7:56. Stephen said, "Look! I see heaven open. And I see the Son of Man standing at God's right side."
Πραξεισ 7 : 56 [ WEB ]
7:56. and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"
Πραξεισ 7 : 56 [ KJVP ]
7:56. And G2532 said, G2036 Behold, G2400 I see G2334 the G3588 heavens G3772 opened, G455 and G2532 the G3588 Son G5207 of man G444 standing G2476 on G1537 the right hand G1188 of God. G2316
❮
❯