Πραξεισ 7 : 56 [ LXXRP ]
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTERP ]
7:56. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ιδου V-2AAM-2S G2400 θεωρω V-PAI-1S G2334 τους T-APM G3588 ουρανους N-APM G3772 ανεωγμενους V-RPP-APM G455 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 εκ PREP G1537 δεξιων A-GPM G1188 εστωτα V-RAP-ASM G2476 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTBRP ]
7:56. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ιδου V-2AAM-2S G2400 θεωρω V-PAI-1S G2334 τους T-APM G3588 ουρανους N-APM G3772 ανεωγμενους V-RPP-APM G455 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 εκ PREP G1537 δεξιων A-GPM G1188 εστωτα V-RAP-ASM G2476 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTWHRP ]
7:56. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ιδου V-2AAM-2S G2400 θεωρω V-PAI-1S G2334 τους T-APM G3588 ουρανους N-APM G3772 διηνοιγμενους V-RPP-APM G1272 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 εκ PREP G1537 δεξιων A-GPM G1188 εστωτα V-RAP-ASM G2476 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ GNTTRP ]
7:56. καὶ CONJ G2532 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 θεωρῶ V-PAI-1S G2334 τοὺς T-APM G3588 οὐρανοὺς N-APM G3772 διηνοιγμένους V-RPP-APM G1272 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἐκ PREP G1537 δεξιῶν A-GPM G1188 ἑστῶτα V-RAP-ASM G2476 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
Πραξεισ 7 : 56 [ NET ]
7:56. "Look!" he said. "I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"
Πραξεισ 7 : 56 [ NLT ]
7:56. And he told them, "Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God's right hand!"
Πραξεισ 7 : 56 [ ASV ]
7:56. and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.
Πραξεισ 7 : 56 [ ESV ]
7:56. And he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God."
Πραξεισ 7 : 56 [ KJV ]
7:56. And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
Πραξεισ 7 : 56 [ RSV ]
7:56. and he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God."
Πραξεισ 7 : 56 [ RV ]
7:56. and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
Πραξεισ 7 : 56 [ YLT ]
7:56. and he said, `Lo, I see the heavens having been opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.`
Πραξεισ 7 : 56 [ ERVEN ]
7:56. Stephen said, "Look! I see heaven open. And I see the Son of Man standing at God's right side."
Πραξεισ 7 : 56 [ WEB ]
7:56. and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"
Πραξεισ 7 : 56 [ KJVP ]
7:56. And G2532 said, G2036 Behold, G2400 I see G2334 the G3588 heavens G3772 opened, G455 and G2532 the G3588 Son G5207 of man G444 standing G2476 on G1537 the right hand G1188 of God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP