Πραξεισ 6 : 8 [ GNTERP ]
6:8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTBRP ]
6:8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTWHRP ]
6:8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 χαριτος N-GSF G5485 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTTRP ]
6:8. Στέφανος N-NSM G4736 δὲ CONJ G1161 πλήρης A-NSM G4134 χάριτος N-GSF G5485 καὶ CONJ G2532 δυνάμεως N-GSF G1411 ἐποίει V-IAI-3S G4160 τέρατα N-APN G5059 καὶ CONJ G2532 σημεῖα N-APN G4592 μεγάλα A-APN G3173 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 λαῷ.N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ NET ]
6:8. Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ NLT ]
6:8. Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ ASV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ ESV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ KJV ]
6:8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ RSV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ RV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ YLT ]
6:8. And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
Πραξεισ 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. Stephen received a great blessing. God gave him power to do great wonders and miraculous signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. And G1161 Stephen, G4736 full G4134 of faith G4102 and G2532 power, G1411 did G4160 great G3173 wonders G5059 and G2532 miracles G4592 among G1722 the G3588 people. G2992
❮
❯