Πραξεισ 6 : 8 [ LXXRP ]
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTERP ]
6:8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTBRP ]
6:8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 πιστεως N-GSF G4102 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTWHRP ]
6:8. στεφανος N-NSM G4736 δε CONJ G1161 πληρης A-NSM G4134 χαριτος N-GSF G5485 και CONJ G2532 δυναμεως N-GSF G1411 εποιει V-IAI-3S G4160 τερατα N-APN G5059 και CONJ G2532 σημεια N-APN G4592 μεγαλα A-APN G3173 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ GNTTRP ]
6:8. Στέφανος N-NSM G4736 δὲ CONJ G1161 πλήρης A-NSM G4134 χάριτος N-GSF G5485 καὶ CONJ G2532 δυνάμεως N-GSF G1411 ἐποίει V-IAI-3S G4160 τέρατα N-APN G5059 καὶ CONJ G2532 σημεῖα N-APN G4592 μεγάλα A-APN G3173 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 λαῷ.N-DSM G2992
Πραξεισ 6 : 8 [ NET ]
6:8. Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ NLT ]
6:8. Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ ASV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ ESV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ KJV ]
6:8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ RSV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ RV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ YLT ]
6:8. And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
Πραξεισ 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. Stephen received a great blessing. God gave him power to do great wonders and miraculous signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
Πραξεισ 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. And G1161 Stephen, G4736 full G4134 of faith G4102 and G2532 power, G1411 did G4160 great G3173 wonders G5059 and G2532 miracles G4592 among G1722 the G3588 people. G2992

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP