Πραξεισ 5 : 8 [ LXXRP ]
Πραξεισ 5 : 8 [ GNTERP ]
5:8. απεκριθη V-ADI-3S G611 δε CONJ G1161 αυτη P-DSF G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 ειπε V-2AAM-2S G2036 μοι P-1DS G3427 ει COND G1487 τοσουτου D-GSN G5118 το T-ASN G3588 χωριον N-ASN G5564 απεδοσθε V-2AMI-2P G591 η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ναι PRT G3483 τοσουτου D-GSN G5118
Πραξεισ 5 : 8 [ GNTBRP ]
5:8. απεκριθη V-ADI-3S G611 δε CONJ G1161 αυτη P-DSF G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 ειπε V-2AAM-2S G2036 μοι P-1DS G3427 ει COND G1487 τοσουτου D-GSN G5118 το T-ASN G3588 χωριον N-ASN G5564 απεδοσθε V-2AMI-2P G591 η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ναι PRT G3483 τοσουτου D-GSN G5118
Πραξεισ 5 : 8 [ GNTWHRP ]
5:8. απεκριθη V-ADI-3S G611 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτην P-ASF G846 πετρος N-NSM G4074 ειπε V-2AAM-2S G2036 μοι P-1DS G3427 ει COND G1487 τοσουτου D-GSN G5118 το T-ASN G3588 χωριον N-ASN G5564 απεδοσθε V-2AMI-2P G591 η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ναι PRT G3483 τοσουτου D-GSN G5118
Πραξεισ 5 : 8 [ GNTTRP ]
5:8. ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτὴν P-ASF G846 Πέτρος, N-NSM G4074 εἰπέ V-2AAM-2S G3004 μοι, P-1DS G1473 εἰ COND G1487 τοσούτου D-GSN G5118 τὸ T-ASN G3588 χωρίον N-ASN G5564 ἀπέδοσθε; V-2AMI-2P G591 ἡ T-NSF G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 ναί, PRT G3483 τοσούτου.D-GSN G5118
Πραξεισ 5 : 8 [ NET ]
5:8. Peter said to her, "Tell me, were the two of you paid this amount for the land?" Sapphira said, "Yes, that much."
Πραξεισ 5 : 8 [ NLT ]
5:8. Peter asked her, "Was this the price you and your husband received for your land?" "Yes," she replied, "that was the price."
Πραξεισ 5 : 8 [ ASV ]
5:8. And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.
Πραξεισ 5 : 8 [ ESV ]
5:8. And Peter said to her, "Tell me whether you sold the land for so much." And she said, "Yes, for so much."
Πραξεισ 5 : 8 [ KJV ]
5:8. And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
Πραξεισ 5 : 8 [ RSV ]
5:8. And Peter said to her, "Tell me whether you sold the land for so much." And she said, "Yes, for so much."
Πραξεισ 5 : 8 [ RV ]
5:8. And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.
Πραξεισ 5 : 8 [ YLT ]
5:8. and Peter answered her, `Tell me if for so much ye sold the place;` and she said, `Yes, for so much.`
Πραξεισ 5 : 8 [ ERVEN ]
5:8. Peter said to her, "Tell me how much money you got for your field. Was it this much?" Sapphira answered, "Yes, that was all we got for the field."
Πραξεισ 5 : 8 [ WEB ]
5:8. Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much." She said, "Yes, for so much."
Πραξεισ 5 : 8 [ KJVP ]
5:8. And G1161 Peter G4074 answered G611 unto her, G846 Tell G2036 me G3427 whether G1487 ye sold G591 the G3588 land G5564 for so much G5118 ? And G1161 she G3588 said, G2036 Yea, G3483 for so much. G5118

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP