Πραξεισ 4 : 9 [ LXXRP ]
Πραξεισ 4 : 9 [ GNTERP ]
4:9. ει COND G1487 ημεις P-1NP G2249 σημερον ADV G4594 ανακρινομεθα V-PPI-1P G350 επι PREP G1909 ευεργεσια N-DSF G2108 ανθρωπου N-GSM G444 ασθενους A-GSM G772 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 ουτος D-NSM G3778 σεσωσται V-RPI-3S G4982
Πραξεισ 4 : 9 [ GNTBRP ]
4:9. ει COND G1487 ημεις P-1NP G2249 σημερον ADV G4594 ανακρινομεθα V-PPI-1P G350 επι PREP G1909 ευεργεσια N-DSF G2108 ανθρωπου N-GSM G444 ασθενους A-GSM G772 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 ουτος D-NSM G3778 σεσωσται V-RPI-3S G4982
Πραξεισ 4 : 9 [ GNTWHRP ]
4:9. ει COND G1487 ημεις P-1NP G2249 σημερον ADV G4594 ανακρινομεθα V-PPI-1P G350 επι PREP G1909 ευεργεσια N-DSF G2108 ανθρωπου N-GSM G444 ασθενους A-GSM G772 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 ουτος D-NSM G3778 | σεσωσται V-RPI-3S G4982 | σεσωται V-RPI-3S G4982 |
Πραξεισ 4 : 9 [ GNTTRP ]
4:9. εἰ COND G1487 ἡμεῖς P-1NP G2248 σήμερον ADV G4594 ἀνακρινόμεθα V-PPI-1P G350 ἐπὶ PREP G1909 εὐεργεσίᾳ N-DSF G2108 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀσθενοῦς, A-GSM G772 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 οὗτος D-NSM G3778 σέσωται,V-RPI-3S G4982
Πραξεισ 4 : 9 [ NET ]
4:9. if we are being examined today for a good deed done to a sick man— by what means this man was healed—
Πραξεισ 4 : 9 [ NLT ]
4:9. are we being questioned today because we've done a good deed for a crippled man? Do you want to know how he was healed?
Πραξεισ 4 : 9 [ ASV ]
4:9. if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;
Πραξεισ 4 : 9 [ ESV ]
4:9. if we are being examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,
Πραξεισ 4 : 9 [ KJV ]
4:9. If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
Πραξεισ 4 : 9 [ RSV ]
4:9. if we are being examined today concerning a good deed done to a cripple, by what means this man has been healed,
Πραξεισ 4 : 9 [ RV ]
4:9. if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;
Πραξεισ 4 : 9 [ YLT ]
4:9. if we to-day are examined concerning the good deed to the ailing man, by whom he hath been saved,
Πραξεισ 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. are you questioning us today about what we did to help this crippled man? Are you asking us what made him well?
Πραξεισ 4 : 9 [ WEB ]
4:9. if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,
Πραξεισ 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. If G1487 we G2249 this day G4594 be examined G350 of G1909 the good deed done G2108 to the impotent G772 man, G444 by G1722 what means G5101 he G3778 is made whole; G4982

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP