Πραξεισ 3 : 22 [ LXXRP ]
Πραξεισ 3 : 22 [ GNTERP ]
3:22. μωσης N-NSM G3475 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 πατερας N-APM G3962 ειπεν V-2AAI-3S G2036 οτι CONJ G3754 προφητην N-ASM G4396 υμιν P-2DP G5213 αναστησει V-FAI-3S G450 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 υμων P-2GP G5216 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 αδελφων N-GPM G80 υμων P-2GP G5216 ως ADV G5613 εμε P-1AS G1691 αυτου P-GSM G846 ακουσεσθε V-FDI-2P G191 κατα PREP G2596 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 αν PRT G302 λαληση V-AAS-3S G2980 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209
Πραξεισ 3 : 22 [ GNTBRP ]
3:22. μωσης N-NSM G3475 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 πατερας N-APM G3962 ειπεν V-2AAI-3S G2036 οτι CONJ G3754 προφητην N-ASM G4396 υμιν P-2DP G5213 αναστησει V-FAI-3S G450 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ημων P-1GP G2257 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 αδελφων N-GPM G80 υμων P-2GP G5216 ως ADV G5613 εμε P-1AS G1691 αυτου P-GSM G846 ακουσεσθε V-FDI-2P G191 κατα PREP G2596 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 αν PRT G302 λαληση V-AAS-3S G2980 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209
Πραξεισ 3 : 22 [ GNTWHRP ]
3:22. μωυσης N-NSM G3475 μεν PRT G3303 ειπεν V-2AAI-3S G2036 οτι CONJ G3754 προφητην N-ASM G4396 υμιν P-2DP G5213 αναστησει V-FAI-3S G450 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 | | υμων P-2GP G5216 | εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 αδελφων N-GPM G80 υμων P-2GP G5216 ως ADV G5613 εμε P-1AS G1691 αυτου P-GSM G846 ακουσεσθε V-FDI-2P G191 κατα PREP G2596 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 αν PRT G302 λαληση V-AAS-3S G2980 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209
Πραξεισ 3 : 22 [ GNTTRP ]
3:22. Μωϋσῆς N-NSM G3475 μὲν PRT G3303 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ὅτι CONJ G3754 προφήτην N-ASM G4396 ὑμῖν P-2DP G5210 ἀναστήσει V-FAI-3S G450 κύριος N-NSM G2962 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἡμῶν P-1GP G2248 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ἀδελφῶν N-GPM G80 ὑμῶν P-2GP G5210 ὡς ADV G5613 ἐμέ· P-1AS G1473 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀκούσεσθε V-FDI-2P G191 κατὰ PREP G2596 πάντα A-APN G3956 ὅσα K-APN G3745 ἂν PRT G302 λαλήσῃ V-AAS-3S G2980 πρὸς PREP G4314 ὑμᾶς.P-2AP G5210
Πραξεισ 3 : 22 [ NET ]
3:22. Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey him in everything he tells you.
Πραξεισ 3 : 22 [ NLT ]
3:22. Moses said, 'The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from among your own people. Listen carefully to everything he tells you.'
Πραξεισ 3 : 22 [ ASV ]
3:22. Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me. To him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.
Πραξεισ 3 : 22 [ ESV ]
3:22. Moses said, 'The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall listen to him in whatever he tells you.
Πραξεισ 3 : 22 [ KJV ]
3:22. For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Πραξεισ 3 : 22 [ RSV ]
3:22. Moses said, `The Lord God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up. You shall listen to him in whatever he tells you.
Πραξεισ 3 : 22 [ RV ]
3:22. Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.
Πραξεισ 3 : 22 [ YLT ]
3:22. `For Moses, indeed, unto the fathers said -- A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me; him shall ye hear in all things, as many as he may speak unto you;
Πραξεισ 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. Moses said, 'The Lord your God will give you a prophet. That prophet will come from among your own people. He will be like me. You must obey everything he tells you.
Πραξεισ 3 : 22 [ WEB ]
3:22. For Moses indeed said to the fathers, \'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
Πραξεισ 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. For G1063 Moses G3475 truly G3303 said G2036 unto G4314 the G3588 fathers, G3962 A prophet G4396 shall the Lord G2962 your G5216 God G2316 raise up G450 unto you G5213 of G1537 your G5216 brethren, G80 like unto G5613 me; G1691 him G846 shall ye hear G191 in G2596 all things G3956 whatsoever G3745 G302 he shall say G2980 unto G4314 you. G5209

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP