Πραξεισ 3 : 15 [ LXXRP ]
Πραξεισ 3 : 15 [ GNTERP ]
3:15. τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 R-GSM G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070
Πραξεισ 3 : 15 [ GNTBRP ]
3:15. τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070
Πραξεισ 3 : 15 [ GNTWHRP ]
3:15. τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 αρχηγον N-ASM G747 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 απεκτεινατε V-AAI-2P G615 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ηγειρεν V-AAI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 ου R-GSN G3739 ημεις P-1NP G2249 μαρτυρες N-NPM G3144 εσμεν V-PXI-1P G2070
Πραξεισ 3 : 15 [ GNTTRP ]
3:15. τὸν T-ASM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχηγὸν N-ASM G747 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 ἀπεκτείνατε, V-AAI-2P G615 ὃν R-ASM G3739 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἤγειρεν V-AAI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 οὗ R-GSM G3739 ἡμεῖς P-1NP G2248 μάρτυρές N-NPM G3144 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510
Πραξεισ 3 : 15 [ NET ]
3:15. You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!
Πραξεισ 3 : 15 [ NLT ]
3:15. You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
Πραξεισ 3 : 15 [ ASV ]
3:15. and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
Πραξεισ 3 : 15 [ ESV ]
3:15. and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
Πραξεισ 3 : 15 [ KJV ]
3:15. And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Πραξεισ 3 : 15 [ RSV ]
3:15. and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
Πραξεισ 3 : 15 [ RV ]
3:15. and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
Πραξεισ 3 : 15 [ YLT ]
3:15. and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
Πραξεισ 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. And so you killed the one who gives life! But God raised him from death. We are witnesses of this—we saw it with our own eyes.
Πραξεισ 3 : 15 [ WEB ]
3:15. and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.
Πραξεισ 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. And G1161 killed G615 the G3588 Prince G747 of life, G2222 whom G3739 God G2316 hath raised G1453 from G1537 the dead; G3498 whereof G3739 we G2249 are G2070 witnesses. G3144

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP