Πραξεισ 3 : 11 [ LXXRP ]
Πραξεισ 3 : 11 [ GNTERP ]
3:11. κρατουντος V-PAP-GSM G2902 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 ιαθεντος V-APP-GSM G2390 χωλου A-GPM G5560 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 ιωαννην N-ASM G2491 συνεδραμεν V-2AAI-3S G4936 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 λαος N-NSM G2992 επι PREP G1909 τη T-DSF G3588 στοα N-DSF G4745 τη T-DSF G3588 καλουμενη V-PPP-DSF G2564 σολομωντος N-GSM G4672 εκθαμβοι A-NPM G1569
Πραξεισ 3 : 11 [ GNTBRP ]
3:11. κρατουντος V-PAP-GSM G2902 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 ιαθεντος V-APP-GSM G2390 χωλου A-GPM G5560 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 ιωαννην N-ASM G2491 συνεδραμεν V-2AAI-3S G4936 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 λαος N-NSM G2992 επι PREP G1909 τη T-DSF G3588 στοα N-DSF G4745 τη T-DSF G3588 καλουμενη V-PPP-DSF G2564 σολομωντος N-GSM G4672 εκθαμβοι A-NPM G1569
Πραξεισ 3 : 11 [ GNTWHRP ]
3:11. κρατουντος V-PAP-GSM G2902 δε CONJ G1161 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 ιωαννην N-ASM G2491 συνεδραμεν V-2AAI-3S G4936 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 λαος N-NSM G2992 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 επι PREP G1909 τη T-DSF G3588 στοα N-DSF G4745 τη T-DSF G3588 καλουμενη V-PPP-DSF G2564 σολομωντος N-GSM G4672 εκθαμβοι A-NPM G1569
Πραξεισ 3 : 11 [ GNTTRP ]
3:11. Κρατοῦντος V-PAP-GSM G2902 δὲ CONJ G1161 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 Πέτρον N-ASM G4074 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 Ἰωάννην N-ASM G2491 συνέδραμεν V-2AAI-3S G4936 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 λαὸς N-NSM G2992 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 ἐπὶ PREP G1909 τῇ T-DSF G3588 στοᾷ N-DSF G4745 τῇ T-DSF G3588 καλουμένῃ V-PPP-DSF G2564 Σολομῶντος N-GSM G4672 ἔκθαμβοι.A-NPM G1569
Πραξεισ 3 : 11 [ NET ]
3:11. While the man was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway called Solomon's Portico.
Πραξεισ 3 : 11 [ NLT ]
3:11. They all rushed out in amazement to Solomon's Colonnade, where the man was holding tightly to Peter and John.
Πραξεισ 3 : 11 [ ASV ]
3:11. And as he held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomons, greatly wondering.
Πραξεισ 3 : 11 [ ESV ]
3:11. While he clung to Peter and John, all the people ran together to them in the portico called Solomon's, astounded.
Πραξεισ 3 : 11 [ KJV ]
3:11. And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
Πραξεισ 3 : 11 [ RSV ]
3:11. While he clung to Peter and John, all the people ran together to them in the portico called Solomon's, astounded.
Πραξεισ 3 : 11 [ RV ]
3:11. And as he held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon-s, greatly wondering.
Πραξεισ 3 : 11 [ YLT ]
3:11. And at the lame man who was healed holding Peter and John, all the people ran together unto them in the porch called Solomon`s -- greatly amazed,
Πραξεισ 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. The man was holding on to Peter and John. All the people were amazed. They ran to Peter and John at Solomon's Porch.
Πραξεισ 3 : 11 [ WEB ]
3:11. As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon\'s, greatly wondering.
Πραξεισ 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. And G1161 as the G3588 lame man G5560 which was healed G2390 held G2902 Peter G4074 and G2532 John, G2491 all G3956 the G3588 people G2992 ran together G4936 unto G4314 them G846 in G1909 the G3588 porch G4745 that is called G2564 Solomon's G4672 , greatly wondering. G1569

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP