Πραξεισ 27 : 4 [ LXXRP ]
Πραξεισ 27 : 4 [ GNTERP ]
27:4. κακειθεν ADV-C G2547 αναχθεντες V-APP-NPM G321 υπεπλευσαμεν V-AAI-1P G5284 την T-ASF G3588 κυπρον N-ASF G2954 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 τους T-APM G3588 ανεμους N-APM G417 ειναι V-PXN G1511 εναντιους A-APM G1727
Πραξεισ 27 : 4 [ GNTBRP ]
27:4. κακειθεν ADV-C G2547 αναχθεντες V-APP-NPM G321 υπεπλευσαμεν V-AAI-1P G5284 την T-ASF G3588 κυπρον N-ASF G2954 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 τους T-APM G3588 ανεμους N-APM G417 ειναι V-PXN G1511 εναντιους A-APM G1727
Πραξεισ 27 : 4 [ GNTWHRP ]
27:4. κακειθεν ADV-C G2547 αναχθεντες V-APP-NPM G321 υπεπλευσαμεν V-AAI-1P G5284 την T-ASF G3588 κυπρον N-ASF G2954 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 τους T-APM G3588 ανεμους N-APM G417 ειναι V-PXN G1511 εναντιους A-APM G1727
Πραξεισ 27 : 4 [ GNTTRP ]
27:4. κἀκεῖθεν ADV-K G2547 ἀναχθέντες V-APP-NPM G321 ὑπεπλεύσαμεν V-AAI-1P G5284 τὴν T-ASF G3588 Κύπρον N-ASF G2954 διὰ PREP G1223 τὸ T-ASN G3588 τοὺς T-APM G3588 ἀνέμους N-APM G417 εἶναι V-PAN G1510 ἐναντίους,A-APM G1727
Πραξεισ 27 : 4 [ NET ]
27:4. From there we put out to sea and sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.
Πραξεισ 27 : 4 [ NLT ]
27:4. Putting out to sea from there, we encountered strong headwinds that made it difficult to keep the ship on course, so we sailed north of Cyprus between the island and the mainland.
Πραξεισ 27 : 4 [ ASV ]
27:4. And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Πραξεισ 27 : 4 [ ESV ]
27:4. And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
Πραξεισ 27 : 4 [ KJV ]
27:4. And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Πραξεισ 27 : 4 [ RSV ]
27:4. And putting to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
Πραξεισ 27 : 4 [ RV ]
27:4. And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Πραξεισ 27 : 4 [ YLT ]
27:4. And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,
Πραξεισ 27 : 4 [ ERVEN ]
27:4. We left that city and sailed close to the island of Cyprus because the wind was blowing against us.
Πραξεισ 27 : 4 [ WEB ]
27:4. Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Πραξεισ 27 : 4 [ KJVP ]
27:4. And when we had launched from thence G2547 G321 , we sailed under G5284 Cyprus, G2954 because the G3588 winds G417 were G1511 contrary. G1727

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP