Πραξεισ 27 : 11 [ LXXRP ]
Πραξεισ 27 : 11 [ GNTERP ]
27:11. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 εκατονταρχος N-NSM G1543 τω T-DSM G3588 κυβερνητη N-DSM G2942 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 ναυκληρω N-DSM G3490 επειθετο V-IPI-3S G3982 μαλλον ADV G3123 η PRT G2228 τοις T-DPN G3588 υπο PREP G5259 του T-GSM G3588 παυλου N-GSM G3972 λεγομενοις V-PPP-DPN G3004
Πραξεισ 27 : 11 [ GNTBRP ]
27:11. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 εκατονταρχης N-NSM G1543 τω T-DSM G3588 κυβερνητη N-DSM G2942 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 ναυκληρω N-DSM G3490 επειθετο V-IPI-3S G3982 μαλλον ADV G3123 η PRT G2228 τοις T-DPN G3588 υπο PREP G5259 του T-GSM G3588 παυλου N-GSM G3972 λεγομενοις V-PPP-DPN G3004
Πραξεισ 27 : 11 [ GNTWHRP ]
27:11. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 εκατονταρχης N-NSM G1543 τω T-DSM G3588 κυβερνητη N-DSM G2942 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 ναυκληρω N-DSM G3490 μαλλον ADV G3123 επειθετο V-IPI-3S G3982 η PRT G2228 τοις T-DPN G3588 υπο PREP G5259 παυλου N-GSM G3972 λεγομενοις V-PPP-DPN G3004
Πραξεισ 27 : 11 [ GNTTRP ]
27:11. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἑκατοντάρχης N-NSM G1543 τῷ T-DSM G3588 κυβερνήτῃ N-DSM G2942 καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSM G3588 ναυκλήρῳ N-DSM G3490 μᾶλλον ADV G3123 ἐπείθετο V-IPI-3S G3982 ἢ PRT G2228 τοῖς T-DPN G3588 ὑπὸ PREP G5259 Παύλου N-GSM G3972 λεγομένοις.V-PPP-DPN G3004
Πραξεισ 27 : 11 [ NET ]
27:11. But the centurion was more convinced by the captain and the ship's owner than by what Paul said.
Πραξεισ 27 : 11 [ NLT ]
27:11. But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship's captain and the owner than to Paul.
Πραξεισ 27 : 11 [ ASV ]
27:11. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
Πραξεισ 27 : 11 [ ESV ]
27:11. But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
Πραξεισ 27 : 11 [ KJV ]
27:11. Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
Πραξεισ 27 : 11 [ RSV ]
27:11. But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.
Πραξεισ 27 : 11 [ RV ]
27:11. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
Πραξεισ 27 : 11 [ YLT ]
27:11. but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;
Πραξεισ 27 : 11 [ ERVEN ]
27:11. But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul. So the army officer accepted what they said instead of believing Paul.
Πραξεισ 27 : 11 [ WEB ]
27:11. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.
Πραξεισ 27 : 11 [ KJVP ]
27:11. Nevertheless G1161 the G3588 centurion G1543 believed G3982 the G3588 master G2942 and G2532 the G3588 owner of the ship, G3490 more G3123 than G2228 those things which were spoken G3004 by G5259 Paul. G3972

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP