Πραξεισ 26 : 5 [ LXXRP ]
Πραξεισ 26 : 5 [ GNTERP ]
26:5. προγινωσκοντες V-PAP-NPM G4267 με P-1AS G3165 ανωθεν ADV G509 εαν COND G1437 θελωσιν V-PAS-3P G2309 μαρτυρειν V-PAN G3140 οτι CONJ G3754 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ακριβεστατην A-ASF-S G196 αιρεσιν N-ASF G139 της T-GSF G3588 ημετερας S-1GPF G2251 θρησκειας N-GSF G2356 εζησα V-AAI-1S G2198 φαρισαιος N-NSM G5330
Πραξεισ 26 : 5 [ GNTBRP ]
26:5. προγινωσκοντες V-PAP-NPM G4267 με P-1AS G3165 ανωθεν ADV G509 εαν COND G1437 θελωσιν V-PAS-3P G2309 μαρτυρειν V-PAN G3140 οτι CONJ G3754 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ακριβεστατην A-ASF-S G196 αιρεσιν N-ASF G139 της T-GSF G3588 ημετερας S-1GPF G2251 θρησκειας N-GSF G2356 εζησα V-AAI-1S G2198 φαρισαιος N-NSM G5330
Πραξεισ 26 : 5 [ GNTWHRP ]
26:5. προγινωσκοντες V-PAP-NPM G4267 με P-1AS G3165 ανωθεν ADV G509 εαν COND G1437 θελωσιν V-PAS-3P G2309 μαρτυρειν V-PAN G3140 οτι CONJ G3754 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ακριβεστατην A-ASF-S G196 αιρεσιν N-ASF G139 της T-GSF G3588 ημετερας S-1GPF G2251 θρησκειας N-GSF G2356 εζησα V-AAI-1S G2198 φαρισαιος N-NSM G5330
Πραξεισ 26 : 5 [ GNTTRP ]
26:5. προγινώσκοντές V-PAP-NPM G4267 με P-1AS G1473 ἄνωθεν, ADV G509 ἐὰν COND G1437 θέλωσι V-PAS-3P G2309 μαρτυρεῖν, V-PAN G3140 ὅτι CONJ G3754 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 ἀκριβεστάτην A-ASF-S G196 αἵρεσιν N-ASF G139 τῆς T-GSF G3588 ἡμετέρας S-1GPF G2251 θρησκίας N-GSF G2356 ἔζησα V-AAI-1S G2198 Φαρισαῖος.N-NSM G5330
Πραξεισ 26 : 5 [ NET ]
26:5. They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion, I lived as a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ NLT ]
26:5. If they would admit it, they know that I have been a member of the Pharisees, the strictest sect of our religion.
Πραξεισ 26 : 5 [ ASV ]
26:5. having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ ESV ]
26:5. They have known for a long time, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion I have lived as a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ KJV ]
26:5. Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ RSV ]
26:5. They have known for a long time, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion I have lived as a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ RV ]
26:5. having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, how that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ YLT ]
26:5. knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;
Πραξεισ 26 : 5 [ ERVEN ]
26:5. These Jews have known me for a long time. If they want to, they can tell you that I was a good Pharisee. And the Pharisees obey the laws of the Jewish religion more carefully than any other group.
Πραξεισ 26 : 5 [ WEB ]
26:5. having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
Πραξεισ 26 : 5 [ KJVP ]
26:5. Which knew G4267 me G3165 from the beginning, G509 if G1437 they would G2309 testify, G3140 that G3754 after G2596 the G3588 most straitest G196 sect G139 of our G2251 religion G2356 I lived G2198 a Pharisee. G5330

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP