Πραξεισ 25 : 13 [ LXXRP ]
Πραξεισ 25 : 13 [ GNTERP ]
25:13. ημερων N-GPF G2250 δε CONJ G1161 διαγενομενων V-2ADP-GPF G1230 τινων X-GPF G5100 αγριππας N-NSM G67 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 και CONJ G2532 βερνικη N-NSF G959 κατηντησαν V-AAI-3P G2658 εις PREP G1519 καισαρειαν N-ASF G2542 ασπασομενοι V-FDP-NPM G782 τον T-ASM G3588 φηστον N-ASM G5347
Πραξεισ 25 : 13 [ GNTBRP ]
25:13. ημερων N-GPF G2250 δε CONJ G1161 διαγενομενων V-2ADP-GPF G1230 τινων X-GPF G5100 αγριππας N-NSM G67 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 και CONJ G2532 βερνικη N-NSF G959 κατηντησαν V-AAI-3P G2658 εις PREP G1519 καισαρειαν N-ASF G2542 ασπασαμενοι V-ADP-NPM G782 τον T-ASM G3588 φηστον N-ASM G5347
Πραξεισ 25 : 13 [ GNTWHRP ]
25:13. ημερων N-GPF G2250 δε CONJ G1161 διαγενομενων V-2ADP-GPF G1230 τινων X-GPF G5100 αγριππας N-NSM G67 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 και CONJ G2532 βερνικη N-NSF G959 κατηντησαν V-AAI-3P G2658 εις PREP G1519 καισαρειαν N-ASF G2542 ασπασαμενοι V-ADP-NPM G782 τον T-ASM G3588 φηστον N-ASM G5347
Πραξεισ 25 : 13 [ GNTTRP ]
25:13. Ἡμερῶν N-GPF G2250 δὲ CONJ G1161 διαγενομένων V-2ADP-GPF G1230 τινῶν X-GPF G5100 Ἀγρίππας N-NSM G67 ὁ T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 καὶ CONJ G2532 Βερνίκη N-NSF G959 κατήντησαν V-AAI-3P G2658 εἰς PREP G1519 Καισάριαν N-ASF G2542 ἀσπασάμενοι V-ADP-NPM G782 τὸν T-ASM G3588 Φῆστον.N-ASM G5347
Πραξεισ 25 : 13 [ NET ]
25:13. After several days had passed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ NLT ]
25:13. A few days later King Agrippa arrived with his sister, Bernice, to pay their respects to Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ ASV ]
25:13. Now when certain days were passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ ESV ]
25:13. Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ KJV ]
25:13. And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ RSV ]
25:13. Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to welcome Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ RV ]
25:13. Now when certain days were passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ YLT ]
25:13. And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,
Πραξεισ 25 : 13 [ ERVEN ]
25:13. A few days later King Agrippa and Bernice came to Caesarea to visit Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ WEB ]
25:13. Now when some days had passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and greeted Festus.
Πραξεισ 25 : 13 [ KJVP ]
25:13. And G1161 after G1230 certain G5100 days G2250 king G935 Agrippa G67 and G2532 Bernice G959 came G2658 unto G1519 Caesarea G2542 to salute G782 Festus. G5347

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP