Πραξεισ 22 : 8 [ LXXRP ]
Πραξεισ 22 : 8 [ GNTERP ]
22:8. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 απεκριθην V-ADI-1S G611 τις I-NSM G5101 ει V-PXI-2S G1488 κυριε N-VSM G2962 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 με P-1AS G3165 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ιησους N-NSM G2424 ο T-NSM G3588 ναζωραιος N-NSM G3480 ον R-ASM G3739 συ P-2NS G4771 διωκεις V-PAI-2S G1377
Πραξεισ 22 : 8 [ GNTBRP ]
22:8. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 απεκριθην V-ADI-1S G611 τις I-NSM G5101 ει V-PXI-2S G1488 κυριε N-VSM G2962 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 με P-1AS G3165 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ιησους N-NSM G2424 ο T-NSM G3588 ναζωραιος N-NSM G3480 ον R-ASM G3739 συ P-2NS G4771 διωκεις V-PAI-2S G1377
Πραξεισ 22 : 8 [ GNTWHRP ]
22:8. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 απεκριθην V-ADI-1S G611 τις I-NSM G5101 ει V-PXI-2S G1488 κυριε N-VSM G2962 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 | εμε P-1AS G1691 | με P-1AS G3165 | εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ιησους N-NSM G2424 ο T-NSM G3588 ναζωραιος N-NSM G3480 ον R-ASM G3739 συ P-2NS G4771 διωκεις V-PAI-2S G1377
Πραξεισ 22 : 8 [ GNTTRP ]
22:8. ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 ἀπεκρίθην, V-ADI-1S G611 τίς I-NSM G5101 εἶ, V-PAI-2S G1510 κύριε; N-VSM G2962 εἶπέν V-2AAI-3S G3004 τε PRT G5037 πρός PREP G4314 ἐμέ, P-1AS G1473 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι V-PAI-1S G1510 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ὁ T-NSM G3588 Ναζωραῖος N-NSM G3480 ὃν R-ASM G3739 σὺ P-2NS G4771 διώκεις.V-PAI-2S G1377
Πραξεισ 22 : 8 [ NET ]
22:8. I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.'
Πραξεισ 22 : 8 [ NLT ]
22:8. " 'Who are you, lord?' I asked."And the voice replied, 'I am Jesus the Nazarene, the one you are persecuting.'
Πραξεισ 22 : 8 [ ASV ]
22:8. And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
Πραξεισ 22 : 8 [ ESV ]
22:8. And I answered, 'Who are you, Lord?' And he said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.'
Πραξεισ 22 : 8 [ KJV ]
22:8. And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, {SCJ}I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. {SCJ.}
Πραξεισ 22 : 8 [ RSV ]
22:8. And I answered, `Who are you, Lord?' And he said to me, `I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.'
Πραξεισ 22 : 8 [ RV ]
22:8. And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
Πραξεισ 22 : 8 [ YLT ]
22:8. `And I answered, Who art thou, Lord? and he said unto me, I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute --
Πραξεισ 22 : 8 [ ERVEN ]
22:8. "I asked, 'Who are you, Lord?' The voice said, 'I am Jesus from Nazareth, the one you are persecuting.'
Πραξεισ 22 : 8 [ WEB ]
22:8. I answered, \'Who are you, Lord?\' He said to me, \'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.\'
Πραξεισ 22 : 8 [ KJVP ]
22:8. And G1161 I G1473 answered, G611 Who G5101 art G1488 thou, Lord G2962 ? And G5037 he said G2036 unto G4314 me, G3165 {SCJ} I G1473 am G1510 Jesus G2424 of Nazareth, G3480 whom G3739 thou G4771 persecutest. G1377 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP