Πραξεισ 22 : 30 [ LXXRP ]
Πραξεισ 22 : 30 [ GNTERP ]
22:30. τη T-DSF G3588 δε CONJ G1161 επαυριον ADV G1887 βουλομενος V-PNP-NSM G1014 γνωναι V-2AAN G1097 το T-ASN G3588 ασφαλες A-ASN G804 το T-ASN G3588 τι I-ASN G5101 κατηγορειται V-PPI-3S G2723 παρα PREP G3844 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ελυσεν V-AAI-3S G3089 αυτον P-ASM G846 απο PREP G575 των T-GPM G3588 δεσμων N-GPM G1199 και CONJ G2532 εκελευσεν V-AAI-3S G2753 ελθειν V-2AAN G2064 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 ολον A-ASN G3650 το T-ASN G3588 συνεδριον N-ASN G4892 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 καταγαγων V-2AAP-NSM G2609 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εστησεν V-AAI-3S G2476 εις PREP G1519 αυτους P-APM G846
Πραξεισ 22 : 30 [ GNTBRP ]
22:30. τη T-DSF G3588 δε CONJ G1161 επαυριον ADV G1887 βουλομενος V-PNP-NSM G1014 γνωναι V-2AAN G1097 το T-ASN G3588 ασφαλες A-ASN G804 το T-ASN G3588 τι I-ASN G5101 κατηγορειται V-PPI-3S G2723 παρα PREP G3844 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ελυσεν V-AAI-3S G3089 αυτον P-ASM G846 απο PREP G575 των T-GPM G3588 δεσμων N-GPM G1199 και CONJ G2532 εκελευσεν V-AAI-3S G2753 ελθειν V-2AAN G2064 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 ολον A-ASN G3650 το T-ASN G3588 συνεδριον N-ASN G4892 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 καταγαγων V-2AAP-NSM G2609 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εστησεν V-AAI-3S G2476 εις PREP G1519 αυτους P-APM G846
Πραξεισ 22 : 30 [ GNTWHRP ]
22:30. τη T-DSF G3588 δε CONJ G1161 επαυριον ADV G1887 βουλομενος V-PNP-NSM G1014 γνωναι V-2AAN G1097 το T-ASN G3588 ασφαλες A-ASN G804 το T-ASN G3588 τι I-ASN G5101 κατηγορειται V-PPI-3S G2723 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ελυσεν V-AAI-3S G3089 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 εκελευσεν V-AAI-3S G2753 συνελθειν V-2AAN G4905 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 παν A-ASN G3956 το T-ASN G3588 συνεδριον N-ASN G4892 και CONJ G2532 καταγαγων V-2AAP-NSM G2609 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 εστησεν V-AAI-3S G2476 εις PREP G1519 αυτους P-APM G846
Πραξεισ 22 : 30 [ GNTTRP ]
22:30. Τῇ T-DSF G3588 δὲ CONJ G1161 ἐπαύριον ADV G1887 βουλόμενος V-PNP-NSM G1014 γνῶναι V-2AAN G1097 τὸ T-ASN G3588 ἀσφαλὲς A-ASN G804 τὸ T-ASN G3588 τί I-ASN G5101 κατηγορεῖται V-PPI-3S G2723 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων A-GPM G2453 ἔλυσεν V-AAI-3S G3089 αὐτόν, P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 ἐκέλευσεν V-AAI-3S G2753 συνελθεῖν V-2AAN G4905 τοὺς T-APM G3588 ἀρχιερεῖς N-APM G749 καὶ CONJ G2532 πᾶν A-ASN G3956 τὸ T-ASN G3588 συνέδριον, N-ASN G4892 καὶ CONJ G2532 καταγαγὼν V-2AAP-NSM G2609 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 ἔστησεν V-AAI-3S G2476 εἰς PREP G1519 αὐτούς.P-APM G846
Πραξεισ 22 : 30 [ NET ]
22:30. The next day, because the commanding officer wanted to know the true reason Paul was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council to assemble. He then brought Paul down and had him stand before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ NLT ]
22:30. The next day the commander ordered the leading priests into session with the Jewish high council. He wanted to find out what the trouble was all about, so he released Paul to have him stand before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ ASV ]
22:30. But on the morrow, desiring to know the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ ESV ]
22:30. But on the next day, desiring to know the real reason why he was being accused by the Jews, he unbound him and commanded the chief priests and all the council to meet, and he brought Paul down and set him before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ KJV ]
22:30. On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from [his] bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ RSV ]
22:30. But on the morrow, desiring to know the real reason why the Jews accused him, he unbound him, and commanded the chief priests and all the council to meet, and he brought Paul down and set him before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ RV ]
22:30. But on the morrow, desiring to know the certainty, wherefore he was accused of the Jews, he loosed him, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down, and set him before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ YLT ]
22:30. and on the morrow, intending to know the certainty wherefore he is accused by the Jews, he did loose him from the bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrim to come, and having brought down Paul, he set [him] before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ ERVEN ]
22:30. The next day the commander decided to learn why the Jews were accusing Paul. So he ordered the leading priests and the whole high council to meet together. He had Paul's chains taken off and had him brought in to face the council.
Πραξεισ 22 : 30 [ WEB ]
22:30. But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.
Πραξεισ 22 : 30 [ KJVP ]
22:30. On G1161 the G3588 morrow, G1887 because he would G1014 have known G1097 the G3588 certainty G804 wherefore G5101 he was accused G2723 of G3844 the G3588 Jews, G2453 he loosed G3089 him G846 from G575 [his] bands, G1199 and G2532 commanded G2753 the G3588 chief priests G749 and G2532 all G3650 their G848 council G4892 to appear, G2064 and G2532 brought Paul down G2609 G3972 , and set G2476 him before G1519 them. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP